Excuse me, Hamilcrap, that is my intel. |
Извини меня. Гэмильня, но это моя информация |
If Volkoff has any intel on my mom, we need to try and find it. |
Если у Волкова есть информация о моей маме мы должны попытаться найти это |
Is there any new intel on Busgang or his FULCRUM handler, General? |
Есть какая то новая информация о Басганге иги его руководителях с ФУЛКРУМ, генерал? |
If you've got intel on the guy, why not call Daisy? |
Если у тебя есть информация, почему не позвонил Дейзи? |
All the intel we need to prove Frost's an Ml6 agent is on the series of disks in that safety deposit box. |
Вся информация, что нужна нам, чтоб доказать, что Фрост - агент МИ-6, на дисках в в депозитном сейфе. |
If you had all the intel I had, you'd know that it is, in fact, the safest place for her to be. |
Если бы у ТЕБЯ была все информация, что есть у меня, ты бы понимал, что именно ЗДЕСЬ, самое безопасное место для нее. |
I also know he's got intel about an imminent attack on U.S. soil. |
Но я так же знаю, что у него есть информация о готовящемся теракте на территории США |
Anyways, I need some intel on the D.L., okay? |
В любом случае, мне нужна информация, хорошо? |
And he isn't, but that's not to say that the intel he has isn't legitimate. |
Да, он не агент, но это не говорит о том, что его информация не легитимна. |
If you know now that the photo's been corrupted, how do you know that all the other intel implicating Khalid Ansari isn't as well? |
Если вы знаете, что фотография была подделана, как можно быть теперь уверенными, что вся другая информация, касающаяся Халида Ансари, была достоверной? |
"The real value here is not the intel, it's knowing who really wants this information." |
"истинная ценность здесь не сама информация, а знание, кому действительно нужна эта информация." |
Homeworld command needs the intel they're providing, and it's quite possible that these prisoners have information that could help head off that attack. |
Земное командование должно узнать, что они планируют, и вполне возможно, что у этих пленников есть информация, которая может помочь предотвратить атаку. |
The line was difficult to access, but the intel we gained on it was invaluable... operational detail, officer names, locations, KGB strategic intelligence. |
Подобраться к линии было трудно, но информация, которую мы получили была бесценной... детали операций, имена оперативников, места, стратегическая информация КГБ. |
Even if he did have amazing intel, he wouldn't know |
Даже если бы у него была нужная информация, он бы не знал, |
Sorry, everyone, looks like we had some bad intel. |
Прошу прощения, похоже, это была ложная информация |
Even if we find Tom before he hands over the intel, even if we put him in prison, such a simple piece of information to pass on. |
Даже если мы найдем Тома раньше, чем он передаст информацию, даже если мы запрем его в тюрьме, информация всё равно может просочиться. |
Castle, do you have the intel we need or not? |
Касл, у тебя есть нужная нам информация или нет? |
Intel tells us she's heading to Central America. |
У нас есть информация, что она направляется в Центральную Америку. |
The issue is the safe house information was classified CIA Intel. |
Проблема заключается в том, что информация об убежище была строго засекречена ЦРУ. |
Intel indicates we're dealing with Honduran antigovernment revolutionaries. |
Но информация свидетельствует о том, что мы имеем дело с Гондурасским антиправительственным движением. |
Years later, that kind of Intel could put American lives at risk. |
Несколько лет спустя, такая информация может подвергнуть жизни американцев риску. |
Curtis has Intel as to where their base of operations is. |
У Кёртиса есть информация по местонахождению их базы. |
I think we should do surveillance, collect Intel, and build a case. |
Думаю, надо понаблюдать, собрать информация и открыть дело. |
Intel is filtering in from our agents in Canada that seem to support the claim. |
Информация проверяется нашими агентами в Канаде, и, вероятно, она подтвердится. |
Intel is six hours cold, and I can't raise Nikita. |
Информация как шесть часов у нас, а я до сих пор не могу связаться с Никитой. |