If he's using path integration, then it should end up in the wrong spot over here. |
Если жук использует интегрирование по пути, тогда он приползёт сюда - в неправильное место. |
Requirements such as interoperability or integration of data in combined datasets offer challenges for efficient public-private partnerships. |
Сложные задачи в плане налаживания эффективного партнерства государственного и частного секторов возникают из-за таких требований, как функциональная совместимость или интегрирование данных в комбинированные наборы данных. |
It is, however, possible to perform this integration numerically using the Runge Kutta method or similar techniques. |
Однако, возможно выполнить числовое интегрирование, используя метод Рунге - Кутты или подобную технику. |
In the case of ampere-hour meter measurement, the integration shall remain active throughout the entire test until the test is concluded. |
Что касается показаний счетчика ампер-часов, то их интегрирование осуществляется непрерывно на протяжении всего испытания до тех пор, пока оно не будет завершено. |
Rather than integrating by substitution, yielding the Gamma function (which was not yet known), Bernoulli used integration by parts to iteratively compute these terms. |
Вместо интегрирования путем подстановки, используя Гамма-функцию (которая на момент доказательства ещё не была известна), Бернулли использовал интегрирование по частям. |
There have been suggestions that the targets and indicators should cover conscious integration of DRR in existing development planning processes, with specific budgetary allocations at the national, subnational and local levels. |
Предлагалось, чтобы целевые параметры и показатели охватывали сознательно интегрирование деятельности по уменьшению опасности бедствий в существующие процессы планирования развития, что должно подкрепляться специальными бюджетными ассигнованиями на национальном, субнациональном и местном уровнях. |
Such integration may be attractive for support of GEF and other instruments, and may serve as the action plan for synergies' first-phase demonstration sites. |
Такое интегрирование может оказаться привлекательным для ГЭФ и других инстанций, способных оказать поддержку, и может способствовать созданию демонстрационных объектов для первого этапа осуществления плана действий по обеспечению синергизма. |
Areas where increased collaboration was proposed included the integration of food security and rural development into national PRS, regional approaches to combating food insecurity, and needs assessment. |
В число областей, где предлагалось расширять сотрудничество, вошли интегрирование продовольственной безопасности и развития сельских районов в национальные стратегии сокращения масштабов нищеты (ССН), региональные подходы к борьбе с отсутствием продовольственной безопасности и оценка потребностей. |
Since it is a mere function of g, integration in g of a perturbative estimate of it permits specification of the renormalization trajectory of the coupling, that is, its variation with energy, effectively the function G in this perturbative approximation. |
Поскольку бета-функция является простой функцией g, интегрирование по g возмущенной бета-функции позволяет подробно описать ренормализационную траекторию параметра связи, то есть её изменение при изменении энергии равносильно рассмотрению эффективной функции G в этом приближении возмущения. |
The following priority areas and actions constituted its policy framework: (a) integration of environmental and health aspects into transport policy; (b) demand-side management and modal shift; (c) urban transport; (d) cross-cutting issues. |
Ее политическую основу составляют следующие приоритетные сферы и направления деятельности: а) интегрирование аспектов охраны окружающей среды и здоровья в транспортную политику; Ь) управление спросом и перераспределение перевозок между видами транспорта; с) городской транспорт; d) сквозные вопросы. |
Romania would also continue to focus its child policy on the reintegration of street children, the social and professional integration of young people from orphanages after they attained their majority, and the training of staff specializing in child protection. |
Вместе с тем в Румынии политика в отношении детей по-прежнему будет направлена на социальную реинтеграцию беспризорных детей, социально-профессиональное интегрирование молодых людей, поступающих в основном из приютов для сирот, и обучение специализированного персонала в области защиты детства. |
Areas of work identified included: energy efficiency and conservation; alternative and renewable energy; assessment of efficiency and renewable potential; sustainable use of energy resources; and integration into sustainable development strategies. |
Указывались следующие направления деятельности: энергоэффективность и энергосбережение; альтернативные и возобновляемые источники энергии; оценка эффективности и потенциала возобновляемых источников энергии; устойчивое использование энергоресурсов; и интегрирование данного направления деятельности в стратегии устойчивого развития. |
In 1987, Hewlett-Packard introduced the first hand-held calculator CAS with the HP-28 series, and it was possible, for the first time in a calculator, to arrange algebraic expressions, differentiation, limited symbolic integration, Taylor series construction and a solver for algebraic equations. |
В 1987 Hewlett-Packard представила первый карманный аналитический калькулятор (HP-28), и в нём впервые для калькуляторов были реализованы организация алгебраических выражений, дифференциирование, ограниченное аналитическое интегрирование, разложение в ряд Тейлора и поиск решений алгебраических уравнений. |
X. INTEGRATION OF IMPLEMENTATION FUNCTIONS |
Х. ИНТЕГРИРОВАНИЕ ФУНКЦИЙ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ |
Integration into a missile delivery vehicle |
Интегрирование в ракетное средство доставки |
Integration on a new level of economic activity within the Commonwealth of Independent States (CIS) is especially urgent for us. |
Особо актуальным для нас является интегрирование на новом уровне экономической деятельности в СНГ. |
Integration - and not aggregation or prioritization - will be essential to the post-2015 development agenda. |
Именно их интегрирование, а не агрегация или приоритизация будут иметь решающее значение для повестки дня развития на период после 2015 года. |
Integration of stores facilities and personnel both for physical storage and inventory/write-off; |
интегрирование складских служб и соответствующего персонала для обеспечения хранения аппаратуры и списания имущества; |
Integration is a kind of "summation" over a continuum, or more precisely and generally, over a differentiable manifold. |
Интегрирование - это своего рода «суммирование» по континууму или, более точно и общо, по гладкому многообразию. |
The integration of RENEUER into the European BISE process, initiated by the European network Energie-Cites, is an important prerequisite for its further linkage to the EU priorities and tasks and for the acceleration of the European integration processes in the countries of the region. |
Важным предварительным условием ее дальнейшей привязки к приоритетам и задачам ЕС и ускорения процессов европейской интеграции в странах региона является интегрирование РЕНЕУР в европейский процесс BISE6, инициированный европейской сетью "Энергоэффективные города". |
Integration of actions at the level of strategy (within the holding group), tactics (cooperation between the organisational units), and operation (cooperation, motivation, work division in organisational units). |
Интегрирование действия на стратегическом уровне (в рамках холдинга), уровне тактики (взаимодействие между организационными сетями) и уровне оперативном (взаимодействие, мотивирование, раздел труда в рамках отдельных организационных соти). |
Data Integration and Software implementation Dec 2010 to Dec 2013 |
Интегрирование данных и подготовка программного обеспечения |