Английский - русский
Перевод слова Instruction
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Instruction - Изучение"

Примеры: Instruction - Изучение
For example, there are specific sessions (including legislative instruction and cultural awareness) incorporated into all induction courses, management programmes, staff appraisal and interviewing courses. Например, специальные занятия (включая изучение законодательных основ и культурное воспитание) включены во все вводные курсы, управленческие программы, а также схемы аттестации сотрудников и проведения собеседований.
From the last academic year, studies in Kazakh in classes 5-11 at these schools have used the curriculum of schools where the language of instruction is Kazakh. С прошлого учебного года в 5-11 классах данных школ изучение казахского языка ведется по программе школ с казахским языком обучения.
Indigenous languages are included in the school syllabus at primary level, although English is the language of instruction at all other levels, and in education and official institutions. Изучение коренных языков включено в программы начальной школы, хотя преподавание на всех уровнях образования ведется на английском языке, который также является языком официальных учреждений.
An examination of the responses reveals that some respondents did not follow the instruction to not check any columns if the concept was not adopted (NA: concept not used in census). Изучение ответов показывает, что некоторые респонденты не последовали указанию не помечать никакую колонку, если та или иная концепция использовалась (неприменимо: концепция в рамках переписи не используется).
HRWF further recommended that confessional instruction not be funded by the State but by the free will contributions of the church's members and that state school curriculum related to religion follow the OSCE Toledo Guiding Principles on Teaching about Religions and Beliefs in Public Schools. ПЧБГ также рекомендовала, чтобы изучение религиозных предметов финансировалось не государством, а за счет предоставляемых на основе свободного волеизъявления взносов церковных прихожан и чтобы учебная программа государственных школ по религиозным предметам соответствовала Толедским руководящим принципам ОБСЕ по обучению вопросам религии и убеждений в государственных школах81.
Citizens who belong to national minorities are guaranteed, in accordance with the law, the right to receive instruction in their native language or to study their native language in State and communal educational establishments and through national cultural societies. Гражданам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, в соответствии с законом гарантируется право на обучение родным языком или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных учреждениях или через национальные культурные общества.
The policy on Bilingual Education aims towards the achievement of competence in both Filipino and English at the national level, through the teaching of both languages and their use as media of instruction at all levels. Целью политики двуязычного образования является изучение филиппинского и английского языков на национальном уровне посредством преподавания обоих языков и их использования в качестве средства обучения на всех уровнях.
Human rights instruction had been incorporated into the curriculum of training courses for the five police forces operating in the metropolitan area of Caracas and was a compulsory part of the courses followed by most municipal and regional police forces. Инструкция по соблюдению прав человека была включена в программу курсов профессиональной подготовки, предусмотренную для всех пяти полицейских подразделений, функционирующих в районе большого Каракаса; ее изучение является обязательным элементом курсов подготовки большинства сотрудников муниципальной и региональной полиции.
This division is responsible for the processing of information regarding extremist action, study and analysis of the causes of terrorism and the way for the protection of the state and the instruction of the Services regarding the means and methods of dealing with extremist activity. Этот Отдел отвечает за обработку информации о деятельности экстремистов, изучение и анализ причин терроризма, а также методов обеспечения государственной безопасности и обучения сотрудников спецслужб по вопросам методики борьбы с экстремистами.
Under the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act (9(3)), in a school or class where instruction is not conducted in Estonian the Estonian language study is compulsory as of the first school year. В соответствии с Законом об основной школе и гимназии (пункт З статьи 9) в школе или классе с преподаванием на языке, ином чем эстонский, изучение эстонского языка является обязательным начиная с первого года обучения.
The Human Rights Office continued to monitor developments concerning the issuance of Abkhaz passports in the Gali district and the language of instruction, reporting that the number of academic hours allocated to studying the Georgian language was reduced for the 2008-2009 school year. Отделение по правам человека продолжало следить за событиями, касающимися выдачи абхазских паспортов в Гальском районе и языка, на котором ведется обучение, и сообщило о том, что количество учебных часов, выделенных на изучение грузинского языка в 2008 - 2009 учебном году, сократилось.
The syllabuses of these schools include courses on Roma history and customs and teaching methods are being introduced for the instruction of Roma pupils that take account of the Roma customs and practices for bringing up children. В учебные планы этих школ включается изучение истории и обычаев цыган, внедряются методики обучения детей цыганской национальности с учетом традиций воспитания и быта цыган.
Model C - "Fostering Language and Culture" is a special teaching programme implemented as a subject taught five lessons each week with the entire instruction being held in Croatian. модель С - специальная учебная программа "Развитие языка и культуры", которая предусматривает изучение какого-либо предмета в течение пяти уроков в неделю в рамках общего обучения на хорватском языке.
As the role of the claim preparers in the preparation of claims appeared to warrant further scrutiny, at the Panel's instruction, a number of claim preparers were interviewed during the technical mission to Jordan in January 2005. Поскольку роль оформителей претензий в подготовке претензий представлялась оправдывающей ее дальнейшее изучение, во время технической миссии в Иорданию в январе 2005 года по поручению Группы были проведены беседы с рядом оформителей претензий.
Syriac is the language of instruction in all primary schools in which the majority of the pupils are Syriac-speaking, the teaching of Syriac being compulsory in those schools; на сирийском языке ведется преподавание во всех начальных школах, в которых сирийскоговорящие учащиеся составляют большинство, и изучение сирийского языка является в этих школах обязательным;
Article 53 of the Ukrainian Constitution and article 6 of the Ukrainian Act on National Minorities in Ukraine guarantee citizens the right to receive instruction in their native language, or to study their native language in State and communal educational establishments and through national cultural societies. Статья 53 Конституции Украины и статья 6 Закона Украины "О национальных меньшинствах в Украине" гарантируют гражданам, которые принадлежат к национальным меньшинствам, право на обучение на родном языке или на изучение родного языка в государственных и коммунальных учебных заведениях или через национальные культурные общества.
Instruction is provided in English and the obstacle which this constitutes for learners with English as their second or third language is acknowledged through compensatory measures to facilitate their learning English. Обучение проводится на английском языке, и те трудности, с которыми сталкиваются учащиеся, для которых английский является вторым или третьим языком, признаются в рамках дополнительных мер, направленных на изучение ими английского языка.
With boys, on the other hand, besides religious instruction and the ordinary State curriculum, special emphasis was placed on so-called "men's subjects". Для мальчиков главным было изучение так называемых "мужских" ремесел, помимо освоения религиозных предметов и государственной программы.
In 1941, at the age of 19, Saitō began his training in shurikenjutsu under the instruction of Naruse Kanji, headmaster of the Negishi-ryū tradition. В 1941 году, в возрасте 19 лет, Сайто сэнсэй начал изучение сюрикэндзюцу под руководством Нарусэ Кандзи, главы традиции.
Each year the National Board of Education supports and finances reading, writing and arithmetic classes at open colleges and folk high schools and in prisons, completion of the comprehensive school curriculum and instruction in the Romani language and culture. Ежегодно Национальный совет по вопросам образования поддерживает и финансирует занятия по чтению, письму и арифметике в народных школах, рабфаках и тюрьмах, а также дополнительные учебные курсы, целью которых является завершение образования на уровне средней школы, организация преподавания на языке рома и изучение культуры рома.
The HR Committee made similar recommendations regarding the instruction in Ainu and Ryukyu/Okinawa languages and the inclusion of the Ryukyu/Okinawa culture and history in the regular curriculum. КПЧ сделал аналогичные рекомендации в отношении получения образования на языках айну и рюкю/окинава и включения в общую школьную программу изучение культуры и истории рюкю/окинава.
It should also provide adequate opportunities for Ainu and Ryukyu/Okinawa children to receive instruction in or of their language and about their culture, and include education on Ainu and Ryukyu/Okinawa culture and history in the regular curriculum. Ему также следует предоставить надлежащие возможности детям айну и рюкю/окинава обучаться на своем языке и изучать свой язык и свою культуру и включить в общую школьную программу изучение культуры и истории айну и рюкю/окинава.
Over a one-year period, student police cadets receive instruction in human rights and international humanitarian law for two hours a week, covering: Слушателям - охранникам правопорядка на протяжении года преподают курс по правам человека и международному гуманитарному праву, на который отводится два часа в неделю и который включает в себя изучение:
(e) Pursue efforts to develop special educational projects for indigenous girls, including nomadic girls, such as the adoption of adapted school calendars and instruction in and of indigenous languages. е) продолжать предпринимать усилия в целях разработки специальных проектов в области образования для девочек из числа коренных народов, включая девочек из числа народов, ведущих кочевой образ жизни, в частности предусматривающих использование адаптированного расписания школьных занятий, преподавание на языках коренных народов и изучение этих языков.
With the new curricula and the new timetables for compulsory schools and upper secondary schools, which both recently have been implemented in the schools, home language instruction can replace instruction in a second foreign language and it may also be offered as an individual or local choice. В соответствии с новыми учебными программами и новым расписанием, которые были недавно введены в обязательных и полных средних школах, изучение родного языка может проводиться вместо занятий по второму иностранному языку и может быть также организовано с учетом индивидуальных или местных потребностей.