Примеры в контексте "Institutional - Детских"

Примеры: Institutional - Детских
Prevention of institutional ill-treatment. Предупреждение случаев жестокого обращения в детских учреждениях.
Children in institutional and foster care Дети в детских домах и приемных семьях
Programmes by the Department of Child Protection include training at children's centres and institutional evaluations of State-run and private centres. В соответствии с программами и проектами, осуществляемыми Национальным управлением по защите несовершеннолетних, проводится подготовка сотрудников детских центров и институциональная оценка государственных и частных учреждений.
The articles deal with important aspects of sociology of education connected with goal and value orientations of school education, socio-cultural technologies of institutional organization and methods of sociological research. Статьи посвящены: целевым и ценностным ориентациям школьного образования, социокультурным технологиям организации детских образовательных учреждений и методами их социологических исследования.
When homes are unavailable, children may be placed in institutions; however, the use of institutional child care is limited under both federal and state law. В тех случаях, когда детей не удается разместить в семьях или в детских домах, они помещаются в детские воспитательные учреждения.
In collaboration with UNICEF, the Government has prepared a summary report on children in need of special protection measures and commissioned an in-depth review of Tajik legislation in order to create the legal space for alternative approaches to institutional care. В сотрудничестве с ЮНИСЕФ правительство подготовило краткий доклад о детях, нуждающихся в принятии мер особой защиты, и поручило провести углубленный обзор таджикского законодательства, с тем чтобы создать правовые условия для разработки альтернативных подходов к уходу за детьми в детских учреждениях.
Moreover, institutional programmes will be backed, in accordance with previously defined criteria, as, for example, the "child-Friendly hospital" and the human milk banks. Кроме того, будут поддерживаться институциональные программы в соответствии с ранее определенными критериями, например программы строительства детских больниц и программы организации пунктов детского питания грудным молоком.
The Committee encourages the State party to address the situation of children in institutions, with a view to envisaging and making available possible alternatives to institutional care through, for example, guidance and counselling, foster care and education and vocational training programmes. Комитет призывает государство-участника рассмотреть вопрос о положении детей в детских учреждениях с целью изучения и реального обеспечения альтернативного ухода, позволяющего избежать помещения детей в такие учреждения, на основе, к примеру, системы наставничества и консультирования, семейного попечительства, а также программ просвещения и профессиональной подготовки.
(c) Take effective measures to increase and strengthen foster care, family-type foster homes and other family-based alternative care and correspondingly decrease institutional care as a form of alternative care; с) принять эффективные меры по расширению и укреплению системы семейных детских домов, детских учреждений семейного типа и других видов семейного альтернативного ухода и соответственно уменьшить объем институционального ухода как формы альтернативного ухода;
Currently, a total of 29,089 early child development centres are engaged in imparting child education, of which 24,773 are community-based and the rest are institutional school-based. В настоящее время воспитанием детей занимается 29089 детских центров, из которых 24773 являются муниципальными, а остальные функционируют на базе школ.
The Youth Center is a partnership project of Taganka Children's Fund and Scottish charity Quarriers aimed at development, integration and social adaptation of teenagers including young people affected by disability and those leaving institutional care. Молодежный центр - это партнерский проект Таганского Детского Фонда и шотландской благотворительной организации Quarriers, направленный на социализацию и развитие подростков, в том числе молодых людей с ограниченными возможностями, а также выпускников детских домов.
(c) Accord priority to community-based alternative social services, rather than residential institutional care, for children without parental care, and develop proactive measures for leaving institutional care. с) уделить первоочередное внимание общинным альтернативным социальным институтам для детей, оставшихся без попечения родителей, а не интернатным учреждениям и разработать позитивные меры для их перемещения из детских домов.
Help for families with children includes legal, social, family and educational-psychological counselling; institutional care over children in school age and younger children; and mini kindergartens and mini nurseries of a family nature. Помощь семьям с детьми включает консультирование по юридическим, социальным, семейным и педагогико-психологическим вопросам; попечение в условиях специализированных заведений для детей школьного возраста и младше; а также создание детских мини-садов и мини-яслей семейного типа.
Programmes by the Department of Child Protection include training at children's centres and institutional evaluations of State-run and private centres. местами в частных детских учреждениях, которые предназначаются для мальчиков и девочек из малообеспеченных семей, с тем чтобы гарантировать им надлежащую защиту и заботу.