The universe looked like a machine which had been set going at the instant of creation and just followed the rules and ticked along. |
селенна€ была похожа на большой механизм, который был запущен в момент создани€ и просто следу€ правилам тикал дальше. |
At the instant of closing, the pressure differential across the flowmeter orifice and the closing pressure indicated by the gauge are to be recorded. |
В момент его закрытия должны регистрироваться разность давления, воздействующего на диафрагму расходомера, и давление закрытия, указываемого манометром. |
She could've been dead the instant I walked through that door. |
Что она могла быть уже мертва в тот момент когда я вошел в эту дверь. |
The moment of surrender, the instant of loss between despair and ecstasy. |
Момент перехода, момента потери между отчаянием и экстазом. |
Currently, Western Union is the largest instant money transfer system in the world. |
В настоящий момент Western Union - самая крупная в мире система мгновенного перевода денег. |
They can be stored indefinitely (over 50 years) yet provide full power in an instant when required. |
Они могут храниться неопределенно долгое время (более 50 лет), обеспечивая, тем не менее, полную мощность в тот же момент, когда появляется потребность. |
The third idea that we have is instant feedback. |
Третий момент - быстрая обратная связь. |
Our engines failed the instant we hit the surface. |
Наши двигатели отключились в тот момент, когда мы приземлились. |
In that instant, 3 lives were lost. |
В тот момент погибло сразу трое. |
And then, presto instant cavalry. |
А потом в момент. Вперед, кавалерия. |
He used an artifact to disappear the instant that you showed up. |
Он использовал артефакт, чтобы исчезнуть, в тот момент, когда ты появилась. |
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. |
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть. |
A steady state simulation provides information about the system at a specific instant in time (usually at equilibrium, if such a state exists). |
Статичная симуляция предоставляет информацию о системе в определенный заданный момент времени (обычно при равновесии, если такое состояние существует). |
At the instant we were recording it, I got a very strong sense of its power. |
«В тот момент, когда мы записывали эту песню, я в полной мере ощутил её силу. |
So, my brother took off the leash, and in that instant, the dog spotted a cat. |
Мой брат спустил ее с поводка, и в тот же момент собака заметила кошку. |
That was the loveliest moment of my life, to believe for a fleeting instant that I had found them again. |
Это был самый прекрасный момент в моей жизни, когда на короткое мгновение я поверил, что снова обрел их. |
You knew it the instant our eyes first met, and everything within us met... and you know it now. |
Вы знали об этом в тот первый момент, когда наши глаза встретились и все внутри нас тоже встретилось. И Вы знаете это теперь. |
XMPP has often been regarded as a competitor to SIMPLE, based on Session Initiation Protocol (SIP), as the standard protocol for instant messaging and presence notification. |
Часто этот момент рассматривается как начало соперничества с SIMPLE, основанным на протоколе SIP, как стандартного протокола для мгновенного обмена сообщениями и информацией о присутствии. |
The video became an instant success on YouTube, achieving over 20 million views within six days and becoming the fastest K-pop video to achieve such a feat at its time of release. |
Видео стало мгновенным успехом на YouTube, получив более 20 миллионов просмотров в течение шести дней и став самым быстрым видеороликом в стиле K-pop для достижения такого успеха в момент его выпуска. |
Time t = 0 for the integration operation is the instant of steering initiation, known as the Beginning of Steer. BOS is defined in paragraph 5.11.6. |
3.3.2 Время t = 0, используемое для расчета интеграла, представляет собой момент времени, в который начинает поворачиваться руль и который называется началом поворота рулевого колеса. НПР определяется в пункте 5.11.6. |
In this respect it failed to meet the requirements laid down in the famous Caroline case, according to which it is necessary "to show a necessity of self-defence, instant, overwhelming, leaving no choice of means and no moment for deliberation". |
В этом отношении он не выполнил условия, излагаемые в знаменитом деле Каролины, согласно которому необходимо «показать необходимость самообороны, непосредственную, непреодолимую, не оставляющую возможности выбрать средства или момент для принятия решения». |
The words "at the moment" are intended to provide a more precise description of the time-frame when a completed wrongful act is performed, without requiring that the act necessarily be completed in a single instant. |
Слова "в момент" дают более точное описание временных рамок, в которых совершается законченное противоправное деяние, не требуя, чтобы это деяние обязательно завершалось в одно мгновение. |
Just because you have access to somebody's mobile phone number or their instant message account and it's 2 o'clock in the morning and you happen to be awake, doesn't mean that that's a good time to communicate with those people. |
Если вы знаете чей-то номер мобильного или можете обмениваться с ними мгновенными сообщениями, а сейчас 2 часа ночи и вам не спится, то это не значит, что сейчас лучший момент для общения. |
But how could it be, Eratosthenes asked that at the same instant there was no shadow at Syene and a very substantial shadow at Alexandria? |
Но как такое может быть, спросил себя Эратосфен, что в один и тот же момент времени в Сиене тени не было вовсе, а в Александрии была заметная тень? |
A little, tiny moment of insanity, that came and went in an instant? |
Так? То есть краткий момент безумия, который тут же прошел? А? |