You said that in the alley you looked away only for an instant and he was gone. |
Ты говорил что в переулке... ты оглядывался только на миг... и он пропал. |
And in that instant, we knew each other. |
В этот миг, мы узнали друг друга. |
In an instant, you know everything about the other person. |
В один миг, ты узнаешь всё о партнёре. |
And to you, it will feel like an instant. |
Для вас... они пройдут как миг. |
At this instant, the old woman's cloak slips from her shoulders. |
В этот миг с плеч старухи спадает плащ. |
Because the world can change in an instant... |
Потому что мир может измениться в один миг. |
It's about seismic events that occur in an instant. |
Сейсмические события происходят в один миг. |
There, in that instant, I went from princess to pariah. |
Там, в тот миг, я превратилась из принцессы в парию. |
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts. |
На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов. |
It can all be gone in an instant. |
И что все это может исчезнуть в один миг. |
Of the soldiers that charged into Liore, 7000 of them disappeared in an instant. |
Семь тысяч солдат, ворвавшихся в Лиор, исчезли в один миг. |
The very instant I became old. |
В тот самый миг, когда состарился. |
Ichirouhiko appears for an instant before every leap. |
На какой-то миг я точно видел фигуру Ичирохико. |
It could all go away in an instant. |
Все это может исчезнуть в один миг. |
But this is a story about how all that changed in an instant. |
Но это история о том, как в один миг все вокруг изменилось. |
An instant belonging to everyone in time and space, the only one, the nuts and bolts of equality. |
Миг, принадлежащий всем во времени и пространстве, единственный миг, азы равенства. |
And it was all taken away in an instant. |
И все это было отнято в один миг. |
Now, it does seem improbable that an electrical surge would occur at the same instant as a road rage confrontation. |
Теперь, это кажется невероятным, что электрический импульс произошел в тот же миг, когда и стычка на дороге. |
He spent his entire life chasing the decisive moment, that instant when composition, form and content... conspire to reveal some fundamental truth. |
Он всю свою жизнь ловил решающий момент, миг, когда композиция, форма и содержание совпадают и открывают некую скрытую суть. |
The pool may seem friendly, But she can turn on you in an instant! |
Бассейн может выглядеть дружелюбным, но он в миг обернется против тебя! |
I knew in an instant that even if I was in a dark and godless universe, there was still love. |
И я на миг понял, что хоть и был во тьме и богом оставленном мире, но в нём была любовь. |
And just for an instant, all his life is just folding in on itself. |
На миг все моменты его жизни накладываются один на другой,... |
You know I could call them back in an instant... at any time. |
Ты ведь знаешь, что я могу в один миг позвать их обратно. |
The French ambassador upon that instant craved audience, and the time, I think, is come to give him hearing. |
В тот миг посол французский аудиенции, Теперь, наверно, час приема. |
The odds are... that you'll end up dead, to tears instead of cheers, gone in a foolhardy instant from our comrade in arms to a name on a plaque on a wall. |
В результате... вас убьют, вместо радости будут слезы, лишь миг безрассудства отделяет нашего товарища по оружию от имени на мемориальной доске. |