Unfortunately, if you then get injected with even point-one cc of epinephrine, instant cardiac arrest. |
К сожалению, если вам введут одну десятую кубика эпинефрина, получится мгновенный сердечный приступ. |
Find me a first aid kit and some instant glue. |
Найдите мне аптечку первой помощи и какой-нибудь мгновенный клей. |
Manufacture and Assembly finally have instant access to the printers and the learning centers. |
Производство и сборка наконец-то имеют мгновенный доступ к принтерам и обучающим центрам. |
We are trying to set modern working standards and offering you the high grade, reliable and instant service. |
Мы стараемся устанавливать современные стандарты деятельности, и предлагаем Вам качественный, надежный и мгновенный сервис. |
The show proved to be an instant success in the Netherlands. |
Шоу имело мгновенный успех в Нидерландах. |
The Ripple protocol enables the instant and direct transfer of money between two parties. |
Протокол Ripple обеспечивает мгновенный и прямой обмен между двумя сторонами. |
It's an "instant" scanner that searches for viruses, spyware and other threats. |
Это "мгновенный" сканер, который осуществляет поиск вирусов, шпионов и других угроз. |
If she does, they'll have instant access to our entire investigation. |
Если взломает, то они получат мгновенный доступ ко всему нашему расследованию. |
And I'll need tinfoil and instant glue and a 60-watt light bulb. |
Мне понадобится фольга и мгновенный клей и лампочка на 60 ватт. |
What you need, like, an instant replay on a Jumbotron? |
Что тебе надо, мгновенный повтора на большом экране? |
buy with immediate download so that you have instant access to the screens without delay. |
купить с немедленной загрузки так что у вас есть мгновенный доступ на экраны без промедления. |
Social networking sites such as Facebook and Twitter, instant messaging and email are prime examples of the Network Society at work. |
Сайты социальных сетей, таких как Facebook, Твиттер и Vkontakte, мгновенный обмен сообщениями и электронная почта являются главными доказательствами существования сетевого общества в наши дни. |
Just select text in any application and get instant translation from Google Translate! |
Просто выделите текст и получите мгновенный перевод от Google Translate! |
As a result - instant access to Unlimited Creativity for everyone on the planet! |
В итоге - мгновенный доступ к Безграничному Креативу для любого жителя планеты! |
In accordance with the wishes of the General Assembly, the new service provides subscribers with instant access to the Organization's vast collection of international treaties. |
В соответствии с пожеланиями Генеральной Ассамблеи эта новая форма услуг обеспечивает подписчикам мгновенный доступ к обширной подборке международных договоров Организации. |
With the continuously expanding use of information and communications technology, including mobile telephony, text messaging, instant messaging and the Internet, some barriers preventing children from making use of existing helplines are being overcome. |
В условиях постоянного расширения использования информационных и коммуникационных технологий, включая мобильную телефонную связь, передачу текстовых сообщений, мгновенный обмен сообщениями и Интернет, некоторые из факторов, препятствующих детям использовать существующие телефоны доверия, удается преодолевать. |
The advantage of this system is that it is based on the best technological solutions of international payment systems, allowing the carrying out of instant money transfers, together with low tariffs affordable for all levels of the population of Ukraine. |
Преимущество этой системы заключается в том, что в ее основу заложены лучшие технологические решения международных платежных систем, позволяющие осуществлять мгновенный перевод денежных средств, в сочетании с низкими тарифами, доступными для всех слоев населения Украины. |
Liuting out of the airport hall, the Northern winter, the taste of instant access to the respiratory tract, cold, smooth, for two years, never experience. |
Liuting из аэропорта зал, Северной зимы, вкус мгновенный доступ к дыхательных путей, холодная, гладкая, в течение двух лет, никогда не испытывают. |
You will get instant access to the full portfolio of UPS shipping services, experience greater productivity, and take advantage of easier integration into your business processes when you install the latest version of UPS WorldShip. |
Установив последнюю версию UPS WorldShip, Вы получите мгновенный доступ к полному спектру услуг UPS по транспортировке, ощутите более высокую производительность и преимущество более удобной интеграции в Ваши бизнес-процессы. |
Another advantage of 1003 (and also 503), you have a GPS which was coupled to consumption of instant information and the remaining charge in battery gives you your speed and the instantaneous calculation of the distance possible. |
Другой интерес 1003 (а также 503), у вас есть GPS которая в сочетании с информацией потребления и мгновенный заряд аккумулятора, оставшихся в дает Вам скорости и расчета расстояния мгновенно возможно. |
During the 4th Dimension's tour, an "instant CD" entitled Live USA 2007: Official Bootleg was made available comprising soundboard recordings of six pieces from the group's first performance. |
Во время тура 4th Dimension с помощью записи звука на звуковую карту был сделан «мгновенный CD», состоящий из шести пьес первого выступления группы - Live USA 2007: Official Bootleg. |
Besides standard system tools and other small applications, gNewSense comes installed with the following software: the productivity suite, the GNOME Web internet browser, the Empathy instant messenger, and the GIMP for editing photos and other raster graphics. |
Помимо стандартных системных инструментов и других небольших приложений, gNewSense поставляется со следующим программным обеспечением: офисный пакет, веб-браузер Epiphany, мгновенный мессенджер Empathy и GIMP для редактирования фотографий, и другой растровой графики. |
my DVR... maybe a little instant replay might help you understand what really happened. |
Моя запись, мгновенный пересмотр поможет тебе понять, что произошло на самом деле. |
For the first time in history, if you are an energetic entrepreneur with a brilliant new idea or a fantastic new product, you have almost instant, almost frictionless access to a global market of more than a billion people. |
Впервые в истории если вы энергичный предприниматель с блестящей идеей или фантастической разработкой, вы получаете практически мгновенный, беспрепятственный доступ к мировому рынку более миллиарда людей. |
The Working Party welcomed this initiative of the secretariat as such a web portal would not only allow for instant access to a wealth of information on transport infrastructures in Europe, but would also allow for effective monitoring of the implementation of UNECE infrastructure agreements. |
Рабочая группа приветствовала эту инициативу секретариата, поскольку наличие такого веб-портала не только обеспечит мгновенный доступ ко всей информации о транспортных инфраструктурах в Европе, но и позволит вести эффективный мониторинг осуществления соглашений ЕЭК ООН в области инфраструктуры. |