Английский - русский
Перевод слова Instant

Перевод instant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мгновенный (примеров 50)
Unfortunately, if you then get injected with even point-one cc of epinephrine, instant cardiac arrest. К сожалению, если вам введут одну десятую кубика эпинефрина, получится мгновенный сердечный приступ.
Liuting out of the airport hall, the Northern winter, the taste of instant access to the respiratory tract, cold, smooth, for two years, never experience. Liuting из аэропорта зал, Северной зимы, вкус мгновенный доступ к дыхательных путей, холодная, гладкая, в течение двух лет, никогда не испытывают.
During the 4th Dimension's tour, an "instant CD" entitled Live USA 2007: Official Bootleg was made available comprising soundboard recordings of six pieces from the group's first performance. Во время тура 4th Dimension с помощью записи звука на звуковую карту был сделан «мгновенный CD», состоящий из шести пьес первого выступления группы - Live USA 2007: Official Bootleg.
I'm not hermione. I can't create instant paralysis with that. Я тебе не Гермиона, мгновенный парализатор невозможно сделать с такой дозой.
It is potentially of significant value as it allows instant online access to key performance information. Потенциальная ценность этой системы велика, поскольку она позволяет получать мгновенный онлайновый доступ к ключевой информации о результатах деятельности.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 142)
For an instant there, he remembered, he knew. На мгновение он вспомнил, он знал.
In an instant, Chester's Mill had been forever changed. В одно мгновение, Честерз-Мил изменился навсегда.
I can have security here in an instant. Я могу вызвать охрану в мгновение ока.
And there has never been an instant... that I did not love you. И ни на одно мгновение я... не переставал любить тебя.
He was spread-eagled face up on the tatami with four people holding his ankles and wrists and in an instant these four people were thrown off. Он был распростерт на татами лицом вверх, и 4 человека держали его за щиколотки и запястья, и в одно мгновение все эти 4 человека были отброшены.
Больше примеров...
Момент (примеров 130)
It can happen like that, you can fall in love in an instant. Это может случиться вот так, ты можешь влюбиться в один момент.
It could kill a traveler to the planet in an instant. Любого космического туриста оно погубило бы в момент.
At that instant I decided it didn't matter what we did outside this moment. В тот момент я решил, что плевать что мы не у себя в квартире.
The words "at the moment" are intended to provide a more precise description of the time-frame when a completed wrongful act is performed, without requiring that the act necessarily be completed in a single instant. Слова "в момент" дают более точное описание временных рамок, в которых совершается законченное противоправное деяние, не требуя, чтобы это деяние обязательно завершалось в одно мгновение.
Bataille laughs beside her; it's an instant of pure happiness - outside of time. Батай улыбается ей. Момент блаженства, выпадение из времени.
Больше примеров...
Немедленно (примеров 58)
You come back here this instant. Арни, вернись немедленно!
! Get upstairs this instant. Отправляйся наверх, немедленно!
Listen, you had just better put Mr. Vandertunt on the line this instant! Слушайте сюда, позовите мистера Вандертанта к телефону немедленно!
But President Putin intended them to have 72 hours to ponder the good that might come from negotiationsifthey surrendered their weapons, not an instant surrender. Но президент Путин дал им 72 часа на то, чтобы они могли взвесить ту пользу, которую они могут получить от переговоров, если сложат оружие, а не на то, чтобы они немедленно капитулировали.
Gideon Charles Gleafall, clean up your room this instant. Гидеон Чарльз Глифолл, немедленно уберись в своей комнате.
Больше примеров...
Же (примеров 141)
Come out of my mother's body this instant! Сейчас же выходи из моей матери!
You come back down here this instant. А ну сейчас же возвращайся сюда.
Instead, you... walked in with Lydia's cell phone and you became the instant hero. Вместо этого, ты... вошла с телефоном Лидии и сразу же стала ее героем.
And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant. И если бы она передумала, и позволила тебе приехать жить с нами, я бы вернулся к ней в тот же миг.
If they get it wrong, they can get instant feedback. В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии.
Больше примеров...
Растворимый (примеров 28)
It's just instant, but... У меня только растворимый, но...
Though these values cannot be imposed by force or manufactured like instant coffee, the world is likely to be more peaceful, stable, and prosperous the more that countries treat their own citizens decently. Хотя эти ценности не могут быть навязаны силой или быть приготовлены как растворимый кофе, планета, вероятно, будет блее мирной, стабильной и процветающей тем более, что страны работают со своими гражданами в этом направлении.
In Ghana, a new instant maize-based product, enriched with vitamins and minerals, is the first of its kind on the market, owing to its affordability and natural integration with breastfeeding. В Гане новый растворимый продукт из кукурузы, обогащенный витаминами и минералами, является первым в своем роде на рынке благодаря своей доступности и естественной интеграции с грудным вскармливанием.
You served me instant? Ты сделала мне растворимый?
I looked in his cupboards, but all I could find was instant. Я поискала на кухне, но там только растворимый.
Больше примеров...
Миг (примеров 52)
Of the soldiers that charged into Liore, 7000 of them disappeared in an instant. Семь тысяч солдат, ворвавшихся в Лиор, исчезли в один миг.
But this is a story about how all that changed in an instant. Но это история о том, как в один миг все вокруг изменилось.
And in that instant, we knew each other. [SHARK GROWLING] [SHARKS GROWLING] В этот миг, мы узнали друг друга.
In one instant almost 200,000 died. В один миг погибло почти 200.000 людей.
May the fleeting instant... be given over to voluptuousness. Ловите счастья миг златой, его тяжка утрата.
Больше примеров...
Моментальный (примеров 7)
The Internet has provided farmers and workers with instant access to critical information. Интернет обеспечивает моментальный доступ к важнейшей информации для фермеров и рабочих.
He noted that electronic tools provided instant access to documents and databases and thus helped the public to obtain timely and accurate information, while at the same time enhancing the responsiveness of the government. Он отметил, что электронные информационные средства обеспечивает моментальный доступ к документам и базам данных и тем самым помогают общественности получать своевременную и точную информацию, повышая в то же время оперативность реагирования со стороны правительства.
A LAN has been established between the Male' International Airport and the Department of Immigration and Emigration, which provides instant access to previous records if any suspicious cases appear at the entry point. Между международным аэропортом в Мале и Департаментом иммиграции и эмиграции была создана локальная информационная сеть, которая обеспечивает моментальный доступ к имеющейся информации в случае возникновения любых подозрений в пунктах въезда.
InstaDEBIT is a simple way to make instant online deposits directly from your Canadian bank account & works the same as writing a check or using your debit card. UseMyBank предлагает безопасный, лёгкий и моментальный метод оплаты онлайн для игроков из Канады и Англии, используя уже существующие финансовые структуры. Похоже на оплату комунального счёта, счёта за кредитную карту или телефона.
CLICK2PAY is an instant, international & secure web wallet that allows you to transfer funds instantly from a variety of different options, in Euros, UK Pounds and US Dollars. Click2Pay - моментальный, международный и безопасный кошелёк в Интернете, позволяющий Вам моментально оплачивать различные услуги в интернете.
Больше примеров...
Секунду (примеров 35)
Believe me, I don't forget about it for an instant. Поверь, я не забываю об этом ни на секунду.
You could move food and water to famine-stricken areas in an instant... Можно переносить воду и еду в голодные районы за секунду.
In one instant, everything in your entire life just gets better. В одну секунду, буквально всё в твоей жизни становится лучше.
Apparently it could cause 120 damage per second, with an instant mana burn and an enchantment that boosts its stamina +80. Он наносил 120 урона в секунду, каждому врагу, и добавлял +80 к выносливости.
It was only for a moment but it was so clear that for an instant I thought it was Eustace himself. Я видела его одну секунду, но так ясно, что на мгновение я подумала,... что это и есть Юстас.
Больше примеров...
Настоящем (примеров 4)
6.5 As regards the authors' claim under article 15, the State party notes that this relates only to criminal law provisions, whereas the instant case deals with social security issues. 6.5 В отношении жалобы авторов в соответствии со статьей 15 государство-участник отмечает, что ее положения относятся только к уголовному праву, в то время как в настоящем деле речь идет о вопросах социального обеспечения.
It is important to note that the constitution or laws of some States parties to the Covenant may disdain or forbid any use of set-asides or minimum numbers for participation in governmental bodies, and nothing in the instant decision interferes with that national choice. Важно отметить, что конституции или законы некоторых государств участников Пакта могут пренебрегать использованием какой-либо практики резервирования или выделения минимального количества мест для участия в работе правительственных органов или вообще запрещать ее, и ничто в настоящем решении не мешает государствам поступать таким образом.
10.5 On the basis of the information placed before it by the State party and the authors, the Committee is not in a position to determine whether or not there has been an independent violation of article 26 in the circumstances of the instant communication. 10.5 На основании информации, представленной государством-участником и авторами, Комитет не имеет возможности определить, имело ли место нарушение статьи 26 в деле, описанном в настоящем сообщении.
Three are mentioned here: the cult of money, the cult of performance and the cult of instant satisfaction. В настоящем тексте упоминаются три из них: культ денег, культ производительности и культ незамедлительного удовлетворения потребностей.
Больше примеров...
Быстрого приготовления (примеров 19)
We've got other instant food. У нас и другая еда быстрого приготовления есть.
Or, as it's better known among we camping types, the instant broad. Или, как он более известен среди таких как мы путешественников, баба быстрого приготовления.
Last night I was too tired to cook a proper meal, so I just ate instant noodles. Прошлой ночью я был слишком уставшим, чтобы готовить надлежащую пищу, так что я ел лишь лапшу быстрого приготовления.
When the Franco-Prussian War broke out, the war ministry, which had previously tested the possibility of feeding soldiers solely on instant pea soup and bread, built a large manufacturing plant and produced between 4,000 and 5,000 tons of Erbswurst for the army during the war. Во время Франко-прусской войны военное министерство, ранее проверив возможность кормления солдат только гороховым супом быстрого приготовления и хлебом, построило большой завод и произвело от 4000 до 5000 тонн Erbswurst'а для армии во время войны.
This one is called Instant Noodles. Interpreter: This one is called Instant Noodles. (Laughter) LB: Since August 2012, harmful phosphors have been found in the instant noodle package cups from every famous brand sold in China's supermarkets. Эта работа называется Лапша Быстрого Приготовления. Переводчик: Эта работа называется Лапша Быстрого Приготовления. (Смех) ЛБ: С августа 2012, вредные фосфаты были обнаружены в лапше всех известных брендов в Китае.
Больше примеров...
Instant (примеров 60)
Casablancas responded favorably to the demo upon listening to it and subsequently agreed to provide accompanying vocals, forming the basis for what would become "Instant Crush". Касабланкас положительно отреагировал на демо и затем согласился записать вокал для трека, который в дальнейшем стал «Instant Crush».
In 2011 Rasmus Thude signed with Instant Major Management and later that same year he signed his first labeldeal with Sony Music Denmark. В 2011 году Расмус подписал контракт с лейблом Instant Major Management, в том же году он записался на второй лейбл Sony Music Denmark.
Furthermore, due to change of general rules on card transactions via Internet, provided by MasterCard payment system, debit cards White and Instant Red based on MasterCard Electronic, will no more be eligible for transactions through. Кром того, по причине изменения платежной системой MasterCard общих правил расчетов в сети Интернет, дебетные карты White и Instant Red, эмитированные на базе MasterCard Electronic, не будут приниматься к оплате в сервисе.
Instant Articles launched officially on May 12, 2015. Запуск Instant Articles произошел 12 мая 2015 года.
Sprung Instant Structures Ltd or Sprung Instant Structures, Inc learns certain information about you from your visit to the Site, and what we do with this information depends on what you do when you are visiting the Site. Зачем "Sprung Instant Structures" собирает личные данные? Ваши личные данные (электронный адрес, имя, телефонный номер и почтовый адрес) позволяют нам при необходимости связаться с Вами.
Больше примеров...
Сразу (примеров 63)
But being a loan officer for 22 years, I can size that boy up in an instant. Но будучи начальником кредитного отдела 22 года, я сразу могу сказать.
Ultraminimalism is main feature of Instant Movie Combinations proposition which sounds the same in first and last second of the track. Мегаактивные на шумовой сцене питерские BARDOSENETICCUBE подтверждают свой почти уже культовый статус треком 'The Castle In A Fog' - величественное произведение, выстроенное сразу на нескольких звуковых этажах.
The clips became instant viral hits and generated 3.2 and 3.4 million views. Эти видеоролики сразу же стали хитами, набрав 3,2 и 3,4 миллиона просмотров.
This confers upon you instant boyfriend status. Это сразу поднимет твой статус до бойфренда.
She's formed an instant attachment. Она сразу к вам привязалась.
Больше примеров...
Немедленное (примеров 11)
It believed that military response and instant retribution alone could not eliminate terrorism. Она считает, что военные акции и немедленное возмездие сами по себе не могут ликвидировать терроризм.
Where police officers are granted the right to take instant decisions on whether to use force against those suspected of a crime, the safeguards of legal processes, such as a right to a fair trial, are bypassed. В тех случаях, когда сотрудники полиции наделяются правом принимать немедленное решение о применении силы в отношении лиц, подозреваемых в совершении преступления, это право предоставляется им в обход гарантий правовых процедур, таких как соблюдение права на справедливое судебное разбирательство.
All of this clearly illustrates the fact that we have been faced with a planned and organized effort by the political forces that advocate radical, instant political solutions through provoking escalation of inter-ethnic tensions. Все это четко свидетельствует о том, что мы имели дело с заранее спланированными и организованными действиями политических сил, которые выступают за немедленное принятие радикальных политических решений путем провоцирования обострения межэтнической напряженности.
In most cases where the situation has been reported in a careless and over-sensationalized way, the usual result is instant dismissal of the children concerned coupled with the company distancing itself from any responsibility for their future welfare. В большинстве случаев, когда ситуация освещается без должного учета последствий и раздувается как сенсация, обычно происходит немедленное увольнение детей, о которых идет речь, а компания отказывается брать на себя любую ответственность за их будущее благосостояние.
The developing countries were successful in preventing the adoption of a self-contained financial services agreement which would exclude the sector from the overall agreement on services and would involve an instant commitment to implement a programme for the liberalization of financial services for all participants. Развивающимся странам удалось не допустить принятия отдельного соглашения по финансовым услугам, которое бы исключало данный сектор из сферы действия общего соглашения по услугам и предполагало бы немедленное вступление в силу для всех участников обязательства осуществить программу либерализации финансовых услуг.
Больше примеров...