Английский - русский
Перевод слова Instant

Перевод instant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мгновенный (примеров 50)
We are trying to set modern working standards and offering you the high grade, reliable and instant service. Мы стараемся устанавливать современные стандарты деятельности, и предлагаем Вам качественный, надежный и мгновенный сервис.
During the 4th Dimension's tour, an "instant CD" entitled Live USA 2007: Official Bootleg was made available comprising soundboard recordings of six pieces from the group's first performance. Во время тура 4th Dimension с помощью записи звука на звуковую карту был сделан «мгновенный CD», состоящий из шести пьес первого выступления группы - Live USA 2007: Official Bootleg.
It is also an instant photographic record of what happens inside the Council, and here we think that the assessment should have an analytical element and should be adopted by the Council itself. Это также как бы мгновенный фотографический снимок того, что происходит в Совете, и, по нашему мнению, в оценке должен присутствовать элемент анализа и ее должен принимать сам Совет.
Instant torque, savage power, mesmerising speed. Мгновенный крутящий момент, дикая мощь, завораживающая скорость.
The car was an instant success. Автомобиль обрел мгновенный успех.
Больше примеров...
Мгновение (примеров 142)
Alexander Rupert O'Connell, you get right on this horse... this instant! Александр Руперт О'Коннелл, Вы получаете право на эту лошадь... это мгновение!
It burned for but an instant. Только на мгновение мне было больно.
One drop of their venom can paralyze a human or dragon in an instant. Одна капля их яда может парализовать человека или дракона в одно мгновение.
There is only time for loving, and but an instant, so to speak, for that." Есть только время, чтобы любить, да и на это, так сказать, есть лишь мгновение».
That for even an instant in front of these listeners, you'd bring no thought or soul to your playing, it made me want to cover my ears at such a horrible performance. Вы ни на одно мгновение, стоя здесь, перед слушателями, не вложила ни мысли, ни чувства в свою игру, и мне хотелось заткнуть уши, чтобы не слышать столь ужасного исполнения.
Больше примеров...
Момент (примеров 130)
In dead to shoot I could not any more, have missed an instant. В мёртвого стрелять я уже не мог, упустил момент.
Each event occurs at a particular instant in time and marks a change of state in the system. Событие происходит в определенный момент времени и знаменует собой изменение состояния системы.
That is, suppose all markets equilibrate at some initial instant of time. Допустим, в начальный момент времени все рынки находятся в равновесии.
3.7.2. The hours run by the engine while the MI is activated shall be available upon request at any instant through the serial port on the standard link connector, according to the specifications given in paragraph 6.8. of this annex. 3.7.2 Количество часов работы двигателя при включенном ИС должно указываться по запросу в любой момент при помощи последовательного порта на стандартном соединителе, согласно техническим требованиям, указанным в пункте 6.8 настоящего приложения.
This movement is almost instant. The point in your body where there are two beams of a prana, is supervised by mind; and it is the whole science which is known in all universe. В момент встречи лучей, который приходится как раз на начало вдоха, сфера белого света праны, размером примерно с грейпфрут, образуется в точке встречи, расположенной внутри трубки, точно в этой чакре.
Больше примеров...
Немедленно (примеров 58)
I want you to fire him, this instant. Хочу, чтобы ты немедленно его уволил!
So help me, I will stop this car right now if all three of you don't quit it this instant! Хватит, я сейчас же остановлю машину если вы трое не выйдите из нее немедленно!
I order you to release me this instant. Я приказываю вам меня немедленно развязать!
Girls, you need to go back inside this instant! Девочки, немедленно вернитесь в свои комнаты!
Everyone, back to your rooms this instant! Все, немедленно вернитесь в свои комнаты!
Больше примеров...
Же (примеров 141)
Jettison that jalopy from my driveway this instant, you deadbeat! Убери этот драндулет с дороги сейчас же, ты, обалдуй!
If they get it wrong, they can get instant feedback. В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии.
Furthermore, regarding the instant case, German was not Fatma Yildirim's mother tongue. К тому же в данном конкретном случае немецкий язык был для Фатьмы Йилдирим не родным.
Some lose their mind in an instant. Кто-то теряет голову сразу же.
But if you try to steer me into an agenda, I'll be gone in the next instant. Но если вы начнёте задавать вопросы потакающие только обвинению, то я тотчас же откажусь давать показания.
Больше примеров...
Растворимый (примеров 28)
And that's why we drink Campfire Gold instant coffee. Поэтому мы и пьём растворимый кофе Кэмпфайр Голд.
Natural Rose Hip instant tea with berries and fruits. Натуральный шиповниковый растворимый чай с лесными ягодами и фруктами.
Listen, we've only got instant. Знаешь, у меня только растворимый.
Ahh, you don't usually drink instant coffee, do you? Ты, наверное, не пьёшь растворимый?
I want to buy a coffee maker, I can't drink instant coffee any longer, it's disgusting. Я хочу купить кофейную машину, я больше не могу пить растворимый кофе - он отвратителен.
Больше примеров...
Миг (примеров 52)
In an instant, you know everything about the other person. В один миг, ты узнаешь всё о партнёре.
It's about seismic events that occur in an instant. Сейсмические события происходят в один миг.
And just for an instant, all his life is just folding in on itself. На миг все моменты его жизни накладываются один на другой,...
The odds are... that you'll end up dead, to tears instead of cheers, gone in a foolhardy instant from our comrade in arms to a name on a plaque on a wall. В результате... вас убьют, вместо радости будут слезы, лишь миг безрассудства отделяет нашего товарища по оружию от имени на мемориальной доске.
And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant. И если бы она передумала, и позволила тебе приехать жить с нами, я бы вернулся к ней в тот же миг.
Больше примеров...
Моментальный (примеров 7)
The Internet has provided farmers and workers with instant access to critical information. Интернет обеспечивает моментальный доступ к важнейшей информации для фермеров и рабочих.
A LAN has been established between the Male' International Airport and the Department of Immigration and Emigration, which provides instant access to previous records if any suspicious cases appear at the entry point. Между международным аэропортом в Мале и Департаментом иммиграции и эмиграции была создана локальная информационная сеть, которая обеспечивает моментальный доступ к имеющейся информации в случае возникновения любых подозрений в пунктах въезда.
Instant access to information of interest to participants and beneficiaries is also provided. Обеспечивается также моментальный доступ к информации, представляющий интерес для участников и бенефициаров.
$250 instant winner. Моментальный выигрыш 250 долларов.
CLICK2PAY is an instant, international & secure web wallet that allows you to transfer funds instantly from a variety of different options, in Euros, UK Pounds and US Dollars. Click2Pay - моментальный, международный и безопасный кошелёк в Интернете, позволяющий Вам моментально оплачивать различные услуги в интернете.
Больше примеров...
Секунду (примеров 35)
In one instant, everything in your entire life just gets better. В одну секунду, буквально всё в твоей жизни становится лучше.
Look, if you are too afraid I'll take you home in an instant. Знаешь, если ты боишься то я тебя отвезу домой сию же секунду.
And the next second... that same moment when the knife fell, that very instant, I heard it. Бах! В ту же секунду, как упал нож, в то же мгновение, я услышал, что мы кончаем.
Stop that this instant! Прекрати сию же секунду!
Find her right this instant. Найти ее сию же секунду!
Больше примеров...
Настоящем (примеров 4)
6.5 As regards the authors' claim under article 15, the State party notes that this relates only to criminal law provisions, whereas the instant case deals with social security issues. 6.5 В отношении жалобы авторов в соответствии со статьей 15 государство-участник отмечает, что ее положения относятся только к уголовному праву, в то время как в настоящем деле речь идет о вопросах социального обеспечения.
It is important to note that the constitution or laws of some States parties to the Covenant may disdain or forbid any use of set-asides or minimum numbers for participation in governmental bodies, and nothing in the instant decision interferes with that national choice. Важно отметить, что конституции или законы некоторых государств участников Пакта могут пренебрегать использованием какой-либо практики резервирования или выделения минимального количества мест для участия в работе правительственных органов или вообще запрещать ее, и ничто в настоящем решении не мешает государствам поступать таким образом.
10.5 On the basis of the information placed before it by the State party and the authors, the Committee is not in a position to determine whether or not there has been an independent violation of article 26 in the circumstances of the instant communication. 10.5 На основании информации, представленной государством-участником и авторами, Комитет не имеет возможности определить, имело ли место нарушение статьи 26 в деле, описанном в настоящем сообщении.
Three are mentioned here: the cult of money, the cult of performance and the cult of instant satisfaction. В настоящем тексте упоминаются три из них: культ денег, культ производительности и культ незамедлительного удовлетворения потребностей.
Больше примеров...
Быстрого приготовления (примеров 19)
We've got other instant food. У нас и другая еда быстрого приготовления есть.
We have flat white and buckwheat noodles, all instant. Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления.
This is noticeable in packaged instant noodles, which are often sold in two different versions for east and west. Это находит отражение в оформлении упаковок лапши быстрого приготовления, которые часто производятся в двух вариантах для востока и запада.
But she's a little poppet, and she's a good weight to say she came early and lived on instant noodles. Но она куколка, и она неплохо выросла для недоношенной и для той, кто росла на лапше быстрого приготовления.
When the Franco-Prussian War broke out, the war ministry, which had previously tested the possibility of feeding soldiers solely on instant pea soup and bread, built a large manufacturing plant and produced between 4,000 and 5,000 tons of Erbswurst for the army during the war. Во время Франко-прусской войны военное министерство, ранее проверив возможность кормления солдат только гороховым супом быстрого приготовления и хлебом, построило большой завод и произвело от 4000 до 5000 тонн Erbswurst'а для армии во время войны.
Больше примеров...
Instant (примеров 60)
The name Gajim is a recursive acronym for Gajim's a jabber instant messenger. Название Gajim - это рекурсивный акроним для «Gajim is a jabber instant messenger» (Gajim - это мессенджер для Jabber).
Their version later appeared on Instant Karma: The Amnesty International Campaign to Save Darfur as an iTunes exclusive bonus track. Версия группы позже появилась на альбоме-компиляции «Instant Karma: Международная кампания Amnesty International для сохранения Дарфура» как эксклюзивный бонус-трек на ITunes.
Overdrive: "Master of Puppets" is an album and a song by Metallica, and Instant Kill "Seventh Sign" is yet another allusion to Yngwie J. Malmsteen, it is the name of one of his albums. Overdrive "Muster of Puppets" это альбом и песня Metallica, а Instant Kill "Seventh Sign" - это еще одна отсылка к Yngwie J. Malmsteen, это один из его альбомов.
The game is presented through a chat client on Windows XP styled after ICQ and AOL Instant Messenger, specifically their builds in the early-to-mid 2000s, complete with other users' profiles and interface. Игра представляет из себя переписку между протагонистом и Эмили в чат клиенте на Windows XP, стилизованном под ICQ и AOL Instant Messenger, а именно под их версии начала-середины 2000-х в комплекте с профилями и интерфейсами других пользователей.
Great results through identification of relevant information through features including 'Best Match', which identifies the best answer and 'Instant Answers', which provides information in the body of the search results page. Благодаря функции Best Match, анализирующей полученную в результате поиска информацию, Bing предложит пользователю именно то, что он ищет. Функция Instant Answers существенно сэкономит время, дополняя страницу с результатами поиска массой полезных данных.
Больше примеров...
Сразу (примеров 63)
We will then send you an instant confirmation message by email which you need to show during check-in. Сразу после этого Вам будет отправлено электронное сообщение с подтверждением.
Castiel was an instant hit. Кастиэль сразу же завоевал успех.
She's formed an instant attachment. Она сразу к вам привязалась.
Group IM When it's easier to instant message (IM) all your friends at once. Групповые чаты Возможность обмениваться мгновенными сообщениями сразу со всеми друзьями.
You get instant root access for your server within several minutes after processing of your order. При заказе онлайн сервера вы получите доступ сразу же после обработки вашего платежа.
Больше примеров...
Немедленное (примеров 11)
It believed that military response and instant retribution alone could not eliminate terrorism. Она считает, что военные акции и немедленное возмездие сами по себе не могут ликвидировать терроризм.
Where police officers are granted the right to take instant decisions on whether to use force against those suspected of a crime, the safeguards of legal processes, such as a right to a fair trial, are bypassed. В тех случаях, когда сотрудники полиции наделяются правом принимать немедленное решение о применении силы в отношении лиц, подозреваемых в совершении преступления, это право предоставляется им в обход гарантий правовых процедур, таких как соблюдение права на справедливое судебное разбирательство.
All of this clearly illustrates the fact that we have been faced with a planned and organized effort by the political forces that advocate radical, instant political solutions through provoking escalation of inter-ethnic tensions. Все это четко свидетельствует о том, что мы имели дело с заранее спланированными и организованными действиями политических сил, которые выступают за немедленное принятие радикальных политических решений путем провоцирования обострения межэтнической напряженности.
Weapons of mass destruction, including nuclear, chemical and biological weapons, do not only have an instant negative effect on peoples and individuals and the enjoyment and exercise of a variety of their human rights. Оружие массового уничтожения, в том числе ядерное, химическое и биологическое оружие, не только оказывает немедленное негативное воздействие на народы и отдельных лиц, но и на реализацию и осуществление целого ряда прав человека.
In most cases where the situation has been reported in a careless and over-sensationalized way, the usual result is instant dismissal of the children concerned coupled with the company distancing itself from any responsibility for their future welfare. В большинстве случаев, когда ситуация освещается без должного учета последствий и раздувается как сенсация, обычно происходит немедленное увольнение детей, о которых идет речь, а компания отказывается брать на себя любую ответственность за их будущее благосостояние.
Больше примеров...