Unfortunately, if you then get injected with even point-one cc of epinephrine, instant cardiac arrest. | К сожалению, если вам введут одну десятую кубика эпинефрина, получится мгновенный сердечный приступ. |
The Ripple protocol enables the instant and direct transfer of money between two parties. | Протокол Ripple обеспечивает мгновенный и прямой обмен между двумя сторонами. |
You will get instant access to the full portfolio of UPS shipping services, experience greater productivity, and take advantage of easier integration into your business processes when you install the latest version of UPS WorldShip. | Установив последнюю версию UPS WorldShip, Вы получите мгновенный доступ к полному спектру услуг UPS по транспортировке, ощутите более высокую производительность и преимущество более удобной интеграции в Ваши бизнес-процессы. |
Jaret found instant success. | Рубашка GANT имела мгновенный успех. |
Posting information or instant messaging | Помещение информации или мгновенный обмен сообщениями |
I would've killed you in an instant. | Я бы убил тебя в мгновение ока. |
But then in an instant, I saw... this was the chance to re-frame my entire approach. | На затем, в одно мгновение, я понял... это был шанс переосмыслить весь свой подход. |
It is no doubt possible for a wrongful act to be committed in an instant, the instant at which property is confiscated by operation of law, for example, or legislation comes into force. | Противоправное деяние может быть, безусловно, совершено в одно мгновение, например в то мгновение, когда в силу закона производится конфискация имущества или когда вступает в силу то или иное законодательство. |
There is only time for loving, and but an instant, so to speak, for that." | Есть только время, чтобы любить, да и на это, так сказать, есть лишь мгновение». |
It is something that is a unique instant in the history of all of life. | Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни. |
Three billion lives would vanish in an instant. | Три миллиарда жизней исчезнут в один момент. |
The priest said to him When you meet the enemy, in that instant, life and death are decided. | Горный священник сказал ему: «В тот момент, когда Вы встречаете врага - жизнь и смерть предрешены. |
At the instant of closing, the rate of flow and closing pressure are to be recorded. | В момент закрытия регистрируются скорость потока и давление закрытия. |
They can be stored indefinitely (over 50 years) yet provide full power in an instant when required. | Они могут храниться неопределенно долгое время (более 50 лет), обеспечивая, тем не менее, полную мощность в тот же момент, когда появляется потребность. |
But in that instant, I get to share your present. | Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее. |
Hal Jordan, I order you to fly this ship out of here this instant! | Хэл Джордан я приказываю немедленно лететь прочь отсюда на этом корабле |
The use for advertising purposes of professional statements made by the Wirtschaftsprüfer is not permitted; any infringement entitles the Wirtschaftsprüfer to instant termination of all assignments not yet completed for the client. | Использование для целей рекламы профессиональных заявлений, подготовленных «Wirtschaftsprüfer», не разрешается; в случае любого нарушения «Wirtschaftsprüfer» вправе немедленно прекратить выполнение для клиента всех заданий, которые еще не закончены. |
! Get upstairs this instant. | Отправляйся наверх, немедленно! |
And then, suddenly, you came up with The Flame Tree, and you were an instant critical hit. | А потом вдруг появилось "Пылающее дерево", и вы немедленно покорили всех критиков. |
Everyone, back to your rooms this instant! | Все, немедленно вернитесь в свои комнаты! |
Ricky Baker, you get out here this instant, son. | Рикки Бейкер, выходи сюда сейчас же, сынок. |
Furthermore, regarding the instant case, German was not Fatma Yildirim's mother tongue. | К тому же в данном конкретном случае немецкий язык был для Фатьмы Йилдирим не родным. |
If they get it wrong, they can get instant feedback. | В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии. |
When the scene ends, in an instant the frozen body of Captain America is partially seen in the ice. | В этой же сцене можно было частично увидеть замороженное тело Капитана Америки. |
If you don't get back to work this instant you're going to have more time off than you know what to do with. | Если ты сейчас же не вернешься к работе, у тебя будет столько свободного времени, что тебе будет нечем его занять. |
In every room there is an electric kettle, tea, instant coffee and mineral water. | Во всех номерах есть электрочайник, чай, растворимый кофе и минеральная вода. |
Natural Rose Hip instant tea with berries and fruits. | Натуральный шиповниковый растворимый чай с лесными ягодами и фруктами. |
Canned orange juice, instant coffee. | Консервированный апельсиновый сок, растворимый кофе. |
In Ghana, a new instant maize-based product, enriched with vitamins and minerals, is the first of its kind on the market, owing to its affordability and natural integration with breastfeeding. | В Гане новый растворимый продукт из кукурузы, обогащенный витаминами и минералами, является первым в своем роде на рынке благодаря своей доступности и естественной интеграции с грудным вскармливанием. |
After ten, use the instant. | После 10-ти пей растворимый. |
And in that instant, we knew each other. | В этот миг, мы узнали друг друга. |
For one instant, out of a lifetime of service he became all of his own worst instincts. | На какой-то миг своей жизни, посвященной служению он стал одним из своих худших инстинктов. |
When you're parting for an instant. | Когда уходите на миг. |
And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant. | И если бы она передумала, и позволила тебе приехать жить с нами, я бы вернулся к ней в тот же миг. |
From the moment I saw you in New York, in the instant you stepped back in my life, I knew. | Как только я увидела тебя в Нью-Йорке, в тот самый миг, когда ты снова ворвался в мою жизнь, я поняла. |
He noted that electronic tools provided instant access to documents and databases and thus helped the public to obtain timely and accurate information, while at the same time enhancing the responsiveness of the government. | Он отметил, что электронные информационные средства обеспечивает моментальный доступ к документам и базам данных и тем самым помогают общественности получать своевременную и точную информацию, повышая в то же время оперативность реагирования со стороны правительства. |
A LAN has been established between the Male' International Airport and the Department of Immigration and Emigration, which provides instant access to previous records if any suspicious cases appear at the entry point. | Между международным аэропортом в Мале и Департаментом иммиграции и эмиграции была создана локальная информационная сеть, которая обеспечивает моментальный доступ к имеющейся информации в случае возникновения любых подозрений в пунктах въезда. |
$250 instant winner. | Моментальный выигрыш 250 долларов. |
InstaDEBIT is a simple way to make instant online deposits directly from your Canadian bank account & works the same as writing a check or using your debit card. | UseMyBank предлагает безопасный, лёгкий и моментальный метод оплаты онлайн для игроков из Канады и Англии, используя уже существующие финансовые структуры. Похоже на оплату комунального счёта, счёта за кредитную карту или телефона. |
CLICK2PAY is an instant, international & secure web wallet that allows you to transfer funds instantly from a variety of different options, in Euros, UK Pounds and US Dollars. | Click2Pay - моментальный, международный и безопасный кошелёк в Интернете, позволяющий Вам моментально оплачивать различные услуги в интернете. |
Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant. | Непостижимые космические аномалии, которые могут уничтожить нас за секунду. |
At this very instant. | В эту самую секунду. |
Text me the instant I can ditch him. | Чтобы прислала смс в ту же секунду, когда мне можно будет от него сбежать! |
Find her right this instant. | Найти ее сию же секунду! |
I have never once forgotten these past ten years, even for an instant. | Последние десять лет... я каждую секунду думал о тебе. но ничего не вышло. |
6.5 As regards the authors' claim under article 15, the State party notes that this relates only to criminal law provisions, whereas the instant case deals with social security issues. | 6.5 В отношении жалобы авторов в соответствии со статьей 15 государство-участник отмечает, что ее положения относятся только к уголовному праву, в то время как в настоящем деле речь идет о вопросах социального обеспечения. |
It is important to note that the constitution or laws of some States parties to the Covenant may disdain or forbid any use of set-asides or minimum numbers for participation in governmental bodies, and nothing in the instant decision interferes with that national choice. | Важно отметить, что конституции или законы некоторых государств участников Пакта могут пренебрегать использованием какой-либо практики резервирования или выделения минимального количества мест для участия в работе правительственных органов или вообще запрещать ее, и ничто в настоящем решении не мешает государствам поступать таким образом. |
10.5 On the basis of the information placed before it by the State party and the authors, the Committee is not in a position to determine whether or not there has been an independent violation of article 26 in the circumstances of the instant communication. | 10.5 На основании информации, представленной государством-участником и авторами, Комитет не имеет возможности определить, имело ли место нарушение статьи 26 в деле, описанном в настоящем сообщении. |
Three are mentioned here: the cult of money, the cult of performance and the cult of instant satisfaction. | В настоящем тексте упоминаются три из них: культ денег, культ производительности и культ незамедлительного удовлетворения потребностей. |
It feels like I had instant noodles last night too. | Такое ощущение, что я и вчера лапшу быстрого приготовления ел. |
We have flat white and buckwheat noodles, all instant. | Есть пшеничная и гречневая лапша, вся быстрого приготовления. |
Instant noodles, but I should stop. | Лапшой быстрого приготовления, но надо с этим завязывать |
At the supermarket over there, I bought lots of instant noodles. | В ближайшем супермаркете я купила лапшу быстрого приготовления. |
The first is for instant noodles. | Первый - поедание лапши быстрого приготовления. |
For example, in 2009, Google allowed GMail users to log into their AOL Instant Messenger (AIM) accounts from GMail. | К примеру, в 2009 году, Google позволил пользователям Gmail авторизоваться в AOL Instant Messenger (AIM) используя аккаунты от Gmail. |
In early 2006, Duran Duran covered John Lennon's song "Instant Karma!" for the Make Some Noise campaign sponsored by Amnesty International. | В начале 2006 года группа сделала кавер на песню Джона Леннона «Instant Karma!» для благотворительной кампании Make Some Noise (рус. |
Shutterstock Images LLC announced the Shutterstock Instant tool in May 2012, which displayed images in an interlocking mosaic to increase viewing speed. | В мае 2012 года компания анонсировала инструмент Shutterstock Instant, демонстрирующий изображения в виде мозаики для увеличения скорости просмотра. |
Millia's Instant Kill (overdrive in first GG game) is named Iron Maiden - this is an English metal band we already talked about. | Кроме того, ее Instant Kill называется Iron Maiden (в первом Guilty Gear это был overdrive), а это наши знакомые английские металлисты. |
Currently they use voice calls, SMS, e-mail, Web SMS and Instant Messaging, but they are open to better, easier ways to connect and are looking for the best communication channel, irrespective of time and place. | На данный момент они используют телефон, SMS, мейл, Web SMS и Instant Messaging, но они с удовольствием попробуют лучшие, более простые способы подсоединения и выбирают лучшие каналы связи, работающие всегда и везде. |
This confers upon you instant boyfriend status. | Это сразу поднимет твой статус до бойфренда. |
Luckily, Firefox makes it easy to determine if sites are what they say they are - just click on the site icon for an instant identity overview. | К счастью, Firefox облегчает установление того, являются ли сайты теми, чем они представляются. Просто щёлкните по значку сайта, чтобы сразу просмотреть идентификационную информацию. |
Some lose their mind in an instant. | Кто-то теряет голову сразу же. |
Having said this, however, a playschool that was set up at the University of Malta in 1994 and that provides care for children of academic, and administrative staff and students gained instant popularity and has enjoyed such reputation since then. | Вместе с тем созданный в 1994 году при Университете Мальты детский сад для детей административных работников, преподавателей и студентов сразу же обрел популярность, которая не ослабла до сих пор. |
That is the kind of environment in which the United Nations will increasingly have to function, where the results of inaction will be seen instantly and the consequences of failure subject to instant and very telling scrutiny. | Таковы условия, в которых предстоит работать Организации Объединенных Наций, когда результаты бездействия незамедлительно станут очевидными, и последствия неудач сразу же будут подвергаться внимательнейшему анализу. |
It believed that military response and instant retribution alone could not eliminate terrorism. | Она считает, что военные акции и немедленное возмездие сами по себе не могут ликвидировать терроризм. |
While it was true that there was no instant solution, significantly improving industrial energy efficiency was one area where those objectives were fully compatible. | Несмотря на то что какое-либо немедленное решение действительно отсутствует, значительное повышение эффективности использования энергии в промышленности является одной из областей, в которой эти цели полностью сопоставимы. |
In most cases where the situation has been reported in a careless and over-sensationalized way, the usual result is instant dismissal of the children concerned coupled with the company distancing itself from any responsibility for their future welfare. | В большинстве случаев, когда ситуация освещается без должного учета последствий и раздувается как сенсация, обычно происходит немедленное увольнение детей, о которых идет речь, а компания отказывается брать на себя любую ответственность за их будущее благосостояние. |
Instant gratification or your money back! | Немедленное удовольствие или деньги назад |
The developing countries were successful in preventing the adoption of a self-contained financial services agreement which would exclude the sector from the overall agreement on services and would involve an instant commitment to implement a programme for the liberalization of financial services for all participants. | Развивающимся странам удалось не допустить принятия отдельного соглашения по финансовым услугам, которое бы исключало данный сектор из сферы действия общего соглашения по услугам и предполагало бы немедленное вступление в силу для всех участников обязательства осуществить программу либерализации финансовых услуг. |