| Okay, I saw you for, like, an instant. | Ладно, я видел тебя всего секунду. |
| And I never forget my duty to him, not for an instant. | И я никогда не забуду о долге перед ним, ни на секунду. |
| I turned my back for an instant and he seems to have wandered off. | Я на секунду отвернулся и он куда-то исчез. |
| He was standing by this pillar an instant ago. | Он стоял около этой колонны секунду назад. |
| Incomprehensible cosmic anomalies that could wipe us out in an instant. | Непостижимые космические аномалии, которые могут уничтожить нас за секунду. |
| Believe me, I don't forget about it for an instant. | Поверь, я не забываю об этом ни на секунду. |
| You could move food and water to famine-stricken areas in an instant... | Можно переносить воду и еду в голодные районы за секунду. |
| At every instant we fell into each other's arms. | Каждую секунду мы прижимались друг к другу все сильнее. |
| A wildly substandard performance, and they never doubted it for an instant. | Такое неважнецкое выступление, а они ни на секунду не засомневались. |
| His one true love, gone in an instant! | В секунду лишился своей настоящей любви! |
| Do I wish that I could process this all in an instant and put it behind me? | Хотел бы я переработать все это за секунду и оставить позади? |
| Isn't it amazing how life is one thing and then, in an instant, it becomes something else? | Правда, невероятно: живешь ты себе своей жизнью, и вдруг в секунду все радикально меняется? |
| He would change in an instant. | Он мог измениться за секунду. |
| At this very instant. | В эту самую секунду. |
| farther and farther, though it takes less time than this, really an instant, and lets herself fall. | и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает. |
| if it were winter someone would have closed it - leans into the window, farther, still smiling, farther and farther, though it takes less time than this, really an instant, and lets herself fall. | Если бы это было зимой, кто-нибудь закрыл бы его, опирается на открытое окно и дальше, все еще смеясь, и дальше, дальше, хотя это занимает у неё меньше времени, чем у меня, чтобы рассказать об этом, секунду, и падает. |
| To think that I doubted your loveliness for an instant. | А я было на секунду усомнился в твоей прелести. |
| I must become as highbrow as Dan this instant. | Я должна попасть в "Умники", как Дэн. Сию же секунду. |
| In one instant, everything in your entire life just gets better. | В одну секунду, буквально всё в твоей жизни становится лучше. |
| The instant you take control, interesting things will happen. | И в ту же секунду начнут происходить интересные вещи. |
| Anyone can enter it in an instant. | И любую секунду каждый из нас может стать его членом. |
| Be silent this instant, sir. | Замолчите сию же секунду, сэр! |
| Text me the instant I can ditch him. | Чтобы прислала смс в ту же секунду, когда мне можно будет от него сбежать! |
| Look, if you are too afraid I'll take you home in an instant. | Знаешь, если ты боишься то я тебя отвезу домой сию же секунду. |
| And the next second... that same moment when the knife fell, that very instant, I heard it. | Бах! В ту же секунду, как упал нож, в то же мгновение, я услышал, что мы кончаем. |