I've been tunneling for decades, searching every instant from yesterday to tomorrow. |
Я ходил сквозь туннели в течение многих десятилетий, исследуя каждый момент от вчерашнего дня до завтрашнего. |
Blair needs to be by your side this instant. |
Блэр должена быть на вашей стороне в этот момент. |
It can happen like that, you can fall in love in an instant. |
Это может случиться вот так, ты можешь влюбиться в один момент. |
And for that instant, Manolis believed that he, in fact, could see the future. |
И в данный момент, Манолис считал что он и правда может видеть будущее. |
But in that instant, I get to share your present. |
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее. |
In dead to shoot I could not any more, have missed an instant. |
В мёртвого стрелять я уже не мог, упустил момент. |
It was the instant that shame... crept into the Garden of Eden. |
Это был момент, когда стыд прокрался в Эдем. |
And in an instant he brought it all back. |
И в один момент он вернул все назад. |
Imagine one instant of a song expanded to be the size of the universe. |
Представьте, как в один момент песня разрастается до размера вселенной. |
Don't think too long, I could find another guy in an instant. |
Не думай слишком долго, а то я могу в момент найти другого парня. |
We fire torpedoes the instant we cross the threshold. |
Мы выстрелим торпедами в момент пересечения барьера. |
As of this instant, we are ahead of them. |
На данный момент, мы их опережаем. |
For the instant that person goes from wife to widow is you. |
За тот момент, когда жена вдруг становится вдовой. |
SJT is the subconscious sorting out of ideas that occurs at the instant of perception. |
Теория социального суждения - это подсознательная сортировка идей, которая происходит в момент восприятия информации. |
These reads and writes logically occur at a single instant in time; intermediate states are not visible to other (successful) transactions. |
Считывание и запись логически происходит в единичный момент времени, а промежуточные состояния невидимы для других (результативных) транзакций. |
At this instant Walter decided to kill another stag. |
В этот момент Вальтер решил убить другого оленя. |
Each event occurs at a particular instant in time and marks a change of state in the system. |
Событие происходит в определенный момент времени и знаменует собой изменение состояния системы. |
VMware Workstation Pro can save the state of a virtual machine (a "snapshot") at any instant. |
VMware Workstation в любой момент может сохранить текущее состояние виртуальной машины (снимок). |
That is, suppose all markets equilibrate at some initial instant of time. |
Допустим, в начальный момент времени все рынки находятся в равновесии. |
And I wouldn't hesitate one instant to ruin your reputation... |
И я не упущу момент, чтобы погубить Вашу репутацию... |
And according to the Higgs theory, at that instant, a dramatic event took place in the universe. |
Согласно теории Хиггса, в этот момент произошло яркое событие во Вселенной. |
Half the city gone in an instant. |
Пол города исчезнет в один момент. |
Because at that instant, I did want to kill him. |
Потому что в тот момент, Я хотел его убить. |
Those are people who always have that precise instant stamped on their life |
Это те люди, которые всегда имели тот самый момент отпечатанным в их жизни. |
I mean, in an instant my whole life could have changed forever. |
В тот момент... вся моя жизнь могла навсегда измениться. |