Примеры в контексте "Instant - Же"

Примеры: Instant - Же
They can be stored indefinitely (over 50 years) yet provide full power in an instant when required. Они могут храниться неопределенно долгое время (более 50 лет), обеспечивая, тем не менее, полную мощность в тот же момент, когда появляется потребность.
The clips became instant viral hits and generated 3.2 and 3.4 million views. Эти видеоролики сразу же стали хитами, набрав 3,2 и 3,4 миллиона просмотров.
I had to find an instant replacement for you. Я должен был тут же найти тебе замену.
If they get it wrong, they can get instant feedback. В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии.
The instant you take control, interesting things will happen. И в ту же секунду начнут происходить интересные вещи.
If you do not put down that cutlass this instant... Если вы сейчас же не опустите саблю...
It's an instant old wives' tale. Это же как в Повести старых жен.
I told my brother you'd drop him in an instant. Я сказала брату, что вы тут же его прогоните.
As much a sin as not replying to an instant message. Такой же грех, как не ответить на входящие сообщения.
Similarly alarming are chemical and biological weapons - terrifying weapons capable of wreaking instant and devastating damage. Столь же угрожающим является химическое и биологическое оружие - ужасное оружие, которое способно в кратчайший срок нанести огромный ущерб.
In today's world of universal, instant, interactive communication, however, information has become the unavoidable link among humankind. Конечно же, в наше время, время универсальных, мгновенных и интерактивных коммуникаций, информация является необходимым средством общения человечества.
In an instant time seems to stand still. В тот же миг время, кажется, останавливается.
Now, it does seem improbable that an electrical surge would occur at the same instant as a road rage confrontation. Теперь, это кажется невероятным, что электрический импульс произошел в тот же миг, когда и стычка на дороге.
If I tell Hercules what I know, he will give his life in an instant. Если я скажу Геркулесу то, что знаю, он тут же пожертвует собой.
Wickham, come back here this instant. Уикхэм, вернись сию же минуту!
Be silent this instant, sir. Замолчите сию же секунду, сэр!
Instead, you... walked in with Lydia's cell phone and you became the instant hero. Вместо этого, ты... вошла с телефоном Лидии и сразу же стала ее героем.
Text me the instant I can ditch him. Чтобы прислала смс в ту же секунду, когда мне можно будет от него сбежать!
I mean, if you told me, I would have canceled this whole thing in an instant. Если бы ты мне рассказал, я бы тут же отменила этот маскарад.
Now, I demand that you start having fun this instant. Теперь я требую, чтобы вы повеселели сию же минуту.
And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant. И если бы она передумала, и позволила тебе приехать жить с нами, я бы вернулся к ней в тот же миг.
Look, if you are too afraid I'll take you home in an instant. Знаешь, если ты боишься то я тебя отвезу домой сию же секунду.
As it stands today, most text, email, and instant messages offer fewer nonverbal cues about the speaker's feelings than do face-to-face encounters. В состоянии на сегодняшний день, большинство текста, электронная почта и мгновенные сообщения не передают меньше невербальных сигналов о чувствах говорящего, чем если то же самое сообщение передать лицом к лицу.
So, my brother took off the leash, and in that instant, the dog spotted a cat. Мой брат спустил ее с поводка, и в тот же момент собака заметила кошку.
It may take the rest of my life to explain what I saw... in that one singular instant. Должно быть, всю оставшуюся жизнь я буду пытаться объяснить, что же я увидел в то единственное мнгновение.