| They can be stored indefinitely (over 50 years) yet provide full power in an instant when required. | Они могут храниться неопределенно долгое время (более 50 лет), обеспечивая, тем не менее, полную мощность в тот же момент, когда появляется потребность. |
| The clips became instant viral hits and generated 3.2 and 3.4 million views. | Эти видеоролики сразу же стали хитами, набрав 3,2 и 3,4 миллиона просмотров. |
| I had to find an instant replacement for you. | Я должен был тут же найти тебе замену. |
| If they get it wrong, they can get instant feedback. | В случае ошибки они тут же могут получать замечания, комментарии. |
| The instant you take control, interesting things will happen. | И в ту же секунду начнут происходить интересные вещи. |
| If you do not put down that cutlass this instant... | Если вы сейчас же не опустите саблю... |
| It's an instant old wives' tale. | Это же как в Повести старых жен. |
| I told my brother you'd drop him in an instant. | Я сказала брату, что вы тут же его прогоните. |
| As much a sin as not replying to an instant message. | Такой же грех, как не ответить на входящие сообщения. |
| Similarly alarming are chemical and biological weapons - terrifying weapons capable of wreaking instant and devastating damage. | Столь же угрожающим является химическое и биологическое оружие - ужасное оружие, которое способно в кратчайший срок нанести огромный ущерб. |
| In today's world of universal, instant, interactive communication, however, information has become the unavoidable link among humankind. | Конечно же, в наше время, время универсальных, мгновенных и интерактивных коммуникаций, информация является необходимым средством общения человечества. |
| In an instant time seems to stand still. | В тот же миг время, кажется, останавливается. |
| Now, it does seem improbable that an electrical surge would occur at the same instant as a road rage confrontation. | Теперь, это кажется невероятным, что электрический импульс произошел в тот же миг, когда и стычка на дороге. |
| If I tell Hercules what I know, he will give his life in an instant. | Если я скажу Геркулесу то, что знаю, он тут же пожертвует собой. |
| Wickham, come back here this instant. | Уикхэм, вернись сию же минуту! |
| Be silent this instant, sir. | Замолчите сию же секунду, сэр! |
| Instead, you... walked in with Lydia's cell phone and you became the instant hero. | Вместо этого, ты... вошла с телефоном Лидии и сразу же стала ее героем. |
| Text me the instant I can ditch him. | Чтобы прислала смс в ту же секунду, когда мне можно будет от него сбежать! |
| I mean, if you told me, I would have canceled this whole thing in an instant. | Если бы ты мне рассказал, я бы тут же отменила этот маскарад. |
| Now, I demand that you start having fun this instant. | Теперь я требую, чтобы вы повеселели сию же минуту. |
| And if she changed her mind and let you come live with us, I would go back to her in an instant. | И если бы она передумала, и позволила тебе приехать жить с нами, я бы вернулся к ней в тот же миг. |
| Look, if you are too afraid I'll take you home in an instant. | Знаешь, если ты боишься то я тебя отвезу домой сию же секунду. |
| As it stands today, most text, email, and instant messages offer fewer nonverbal cues about the speaker's feelings than do face-to-face encounters. | В состоянии на сегодняшний день, большинство текста, электронная почта и мгновенные сообщения не передают меньше невербальных сигналов о чувствах говорящего, чем если то же самое сообщение передать лицом к лицу. |
| So, my brother took off the leash, and in that instant, the dog spotted a cat. | Мой брат спустил ее с поводка, и в тот же момент собака заметила кошку. |
| It may take the rest of my life to explain what I saw... in that one singular instant. | Должно быть, всю оставшуюся жизнь я буду пытаться объяснить, что же я увидел в то единственное мнгновение. |