Английский - русский
Перевод слова Installation
Вариант перевода Строительство

Примеры в контексте "Installation - Строительство"

Примеры: Installation - Строительство
Appropriate state environmental body or IBAMA will issue, in turn, three types of permit: a prior licence, an installation licence and an operating licence. ИБАМА выдают в указанной последовательности три вида разрешений: предварительную лицензию, лицензию на строительство предприятия и лицензию на его эксплуатацию.
The majority of activities at the multilateral level were funded by UNDP with other donors, including the Commonwealth Secretariat, the African Development Bank and the World Bank, the latter funding the enlargement and installation of a hydropower plant in Dominica. Деятельность на многостороннем уровне финансировалась преимущественно ПРООН и другими донорами, в том числе такими, как Секретариат Содружества, Африканский банк развития и Всемирный банк, последний из которых финансировал проект, предусматривающий увеличение энергетической мощности и строительство новой очереди гидроэлектростанции в Доминике.
In Jenin, the World Bank sanitary landfill project was stopped, and two projects in Tulkarem (the installation of an incinerator in Anabta along with an Italian landfill project) have been placed on hold indefinitely. В Дженине остановились работы над санитарным проектом создания свалки, финансируемым Всемирным банком, и приостановлены на неопределенный срок работы над двумя проектами в Тулькареме (строительство печи для сжигания отходов в Анабте и создание с помощью Италии мусорной свалки)29.
The corollary is to invest adequately in sanitation and waste disposal installation and in their upkeep. Finally, two cross-cutting themes emerged strongly and permeated all Соответственно, необходимо поддерживать надлежащий объем инвестиций в строительство объектов коммунального хозяйства, предназначенных для обеспечения санитарии и ликвидации отходов, и их ремонт и обслуживание.
The share of natural gas will increase for end use of energy as well as in the electricity generating process (the installation of new combined cycles facilities). в области конечного потребления энергии и выработки электроэнергии возрастет доля природного газа (строительство новых установок по комбинированному производству тепла и электроэнергии).
Installation of generator set, Cartago penal centre. с) строительство электростанции в пенитенциарном центре закрытого типа в Картаго.
Installation of the resulting barrier was completed on January 11, 2015, following a closure of 45.5 hours to private vehicle traffic, the longest in the bridge's history. Строительство передвижной разделительной полосы для защиты от таких аварий было завершено 11 января 2015 года после закрытия моста для движения частных автомобилей на 45,5 часов (самого долгого закрытия движения в истории моста).
It also provides for central heating, extensions to existing accommodations, construction of an additional water reservoir and installation of the car wash and water-recycling system. Она также предусматривает расходы на обеспечение системы центрального отопления, строительство пристроек к существующим зданиям, а также строительство дополнительного водного резервуара и мойки для автомашин и системы оборотного водоснабжения.
It also proposed a new building for the Bowling Green Area Chamber of Commerce, construction of a Riverwalk Park where downtown borders the Barren River, creation of a new public park called Circus Square, and installation of a new retail area, the Fountain Square Market. Также был предложено новое здание для Торговой палаты, строительство парка Риверуолк, где центр города граничит с рекой Баррен, создание нового общественного парка под названием Циркус-Сквер и установку новой торговой зоны Сквер фонтанов.
The lease also provides for the repayment of construction costs paid by the landlord on behalf of the Tribunal for the construction of the first courtroom and for the installation of interior partitions. Договор об аренде также предусматривает покрытие владельцем здания расходов на строительство от имени Трибунала в связи со строительством первого зала судебных заседаний и установкой внутренних перегородок.
Rehabilitation of Mogadishu port by WFP continued, including the provision of generators, the supply and installation of port fenders, and the construction of a 64,000-litre water tank, as well as the dredging of berths and the removal of wreckage to facilitate access. Продолжалось восстановление порта Могадишо силами ВПП, включая предоставление генераторов, поставку и установку портовых отбойных приспособлений, строительство водоцистерны объемом 64000 литров, а также дноуглубительные работы у причалов и удаление обломков для облегчения доступа.
Construction to preclude straight-line approach to vehicular access points and installation of speed bumps within the perimeter roads Строительство сооружений, препятствующих прямому проезду автомобилей к пунктам въезда, и установление «лежачих полицейских» в пределах периметра комплекса
The development of the Jersey Apprentice Scheme in construction, the motor trade and electrical installation has resulted in structured, work-based training. разработку плана Джерси по профессиональной подготовке в таких отраслях, как строительство, торговля автомобилями и электротехника, что привело к созданию организованной системы подготовки специалистов без отрыва от производства.
Development of the Pyongyang-Sinuiju high-speed railway, modernization of railways, improvement of Wonsan-Hamhung highway, construction of Pyongyang-Sinuiju and Hamhung-Rajin highways and installation of standard road signs were some of the ongoing and planned activities. В числе текущих и запланированных мероприятий было названо строительство скоростной железной дороги Пхеньян - Синыйджу, модернизация железных дорог, повышение класса автодороги Вонсан - Хамхын, строительство автодорог Пхеньян - Синыйджу и Хамхын - Раджин и установка стандартных дорожных знаков.
Relocation of mail and pouch shipping and receiving operations out of the current location in the inner secretariat courtyard, including construction of premises and installation of equipment; Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, из занимаемых в настоящее время помещений, расположенных на территории секретариата, включая строительство новых помещений и их оснащение оборудованием;
The resources requested ($200,000) would provide for the construction of a mezzanine level on the ground floor of B Block, including modification of the air-conditioning and lighting system; installation of office and special-use areas; and floor covering and wall treatment; Испрашиваемые средства (200000 долл. США) предназначены для покрытия расходов на строительство мезонина на нулевом этаже этого блока, включая модернизацию систем кондиционирования воздуха и освещения; оборудование служебных помещений и помещений специального назначения; а также настил ковровых покрытий и декоративную обработку стен;
Installation of bollards, planters and anti-ram, devices and the construction of security screening buildings is planned to take place on land owned by authorities of New York City. Установка препятствующих движению автомобилей бетонных столбов, вазонов и противотаранных средств и строительство помещений для контрольного досмотра лиц и вещей, как планируется, будут осуществляться на участках земли, находящихся в собственности властей города Нью-Йорка.
They had included the construction of new buildings, the deployment of heavier calibre artillery pieces, the construction of an antenna tower and the installation of a new mobile radar, bringing to 47 the total number of mobile and fixed-radar violations since 2005. Эти нарушения включали строительство новых зданий, размещение артиллерийских орудий более крупного калибра, установку антенной мачты и новой мобильной РЛС, и в общей сложности в период с 2005 года было зафиксировано 47 нарушений, касающихся размещения мобильных и стационарных РЛС.
For the projects which are currently under implementation, the security measures include the installation of blast-proof film, which is almost completed, the construction of the off-site pass, identification and accreditation centre as well as security improvements to the existing perimeter wall. Что касается проектов, находящихся в процессе осуществления, то меры безопасности включают нанесение противоударной защитной пленки, которое почти завершено, строительство за пределами комплекса помещений для бюро пропусков, удостоверений личности и аккредитации, а также укрепление существующей стены по периметру комплекса.
The installation licence requires the submission of a Plan for Recovering the Degraded Area (PRAD) under a specific provision of the 1988 federal Constitution В соответствии со специальным положением федеральной конституции 1988 года лицензия на строительство предприятия требует представления плана восстановления нарушенных земель (ПВНЗ).