In some countries, installation of portable fire extinguishing equipment in locomotives and passenger wagons is obligatory. |
В некоторых странах переносное оборудование для пожаротушения должно устанавливаться на локомотивах и пассажирских вагонах в обязательном порядке. |
2.2.2 Inland ECDIS equipment, parallel installation and connection to radar |
2.2.2 Оборудование СОЭНКИ ВС, установленное параллельно с радиолокатором, и подсоединение к нему |
Indeed, it is a condition that no vessel, installation or equipment shall operate or be used unless a valid insurance policy is in force in respect of said vessel, installation or equipment. |
В сущности действует условие, согласно которому никакое судно, установка или оборудование не должны функционировать или эксплуатироваться без действительного страхового полиса в их отношении. |
The Department reported that as of November 2004, the fire escapes were declared operational and that security equipment was either installed or received and awaiting installation. |
Департамент сообщил, что по состоянию на ноябрь 2004 года запасные пожарные выходы прошли приемку, а оборудование для системы охраны и безопасности было либо установлено, либо уже получено. |
Determine whether your hardware meets the requirements for using the installation system, in System Requirements, Chapter 2. |
Проверьте, соответствует ли ваше компьютерное оборудование требованиям, в Требования к системе, Глава 2. |
2.4 On 11 October 2002, C.A.R.M. received two telephone calls from the accountant, who informed him that his computer installation had been destroyed and that persons having ties to prisoners protected by the mayor intended to kill him and his family. |
2.4 11 октября 2002 года К.А.Р.М. получил два телефонных звонка от бухгалтера, который информировал его о том, что установленное им компьютерное оборудование было повреждено и что лица, связанные с заключенными, находящимися под покровительством мэра, хотят убить его и членов его семьи. |
This construction would also include additional structural modifications to the interior of the Aegon building (partitions in the west wing of the building as well as the construction and/or installation of holding cells). |
Эти строительные работы будут включать также дополнительную перестройку внутренних помещений здания "Эгон" (установка разделительных стен в западном крыле здания, а также строительство и/или оборудование камер для заключения). |
Renovation of the transport workshop at the representational office in Damascus, construction of generator huts at positions 17 and 31 and installation of septic tanks and fields at positions 17 and 32 |
Модернизация авторемонтной мастерской представительства в Дамаске, строительство будок для генераторов на объектах 17 и 31 и оборудование септиков и полей фильтрации на объектах 17 и 32 |
Installation damaged to such an extent that it would be dangerous to use it. |
Оборудование повреждено в такой степени, что оно представляет опасность при использовании. |
Installation of mercury traps and separators in dental clinics would significantly reduce mercury releases. |
Оборудование зубоврачебных клиник устройствами улавливания ртути и сепараторами существенно уменьшило бы выбросы ртути. |
Installation of water and electricity at such houses is done at government expense, while tenants are expected to pay the usual periodic charges for the use of these utilities. |
Оборудование таких домов системой водо- и электроснабжения осуществляется за счет государственных средств, а владельцы обязаны вносить обычную периодическую плату за пользование этими услугами. |
Installation of a heating, ventilation and air-conditioning system access control, protection and alarm system |
Оборудование систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха сигнализацией и устройствами для контроля доступа и защиты |
The lack or slow delivery of large-scale equipment and its installation, such as the printing press and equipment for the chalk factory, has also reduced the potential impact of the programme on the education sector. |
Отсутствие или медленные темпы поставок и монтажа крупного оборудования, такого, как печатные станки и оборудование для фабрики по производству мела, также сократили потенциальное воздействие программы на сектор образования. |
The remainder of the total project cost consists of payments to consultants for design and supervision, for furnishings and equipment (primarily the telephone installation) and for the administrative expenses of the Organization. |
Остальную часть общей стоимости проекта составляют платежи консультантам за проектирование и осуществление контроля за работами и за предметы снабжения и оборудование (главным образом в связи с установкой телефонной связи), а также в счет покрытия административных расходов Организации. |
(e) Under other miscellaneous equipment, the resources requested relate to the acquisition and installation of an "electronic trip ticket" in each UNTSO vehicle. |
ё) ресурсы, испрашиваемые на другое различное оборудование, предназначаются для приобретения и установки на каждом автотранспортном средстве ОНВУП «электронного путевого листа». |
This is a radar installation with integrated Inland ECDIS functionality that can be operated in information mode as well as in navigation mode (see Appendix B, Fig. 4). |
Это оборудование представляет собой радиолокационную установку с интегрированными функциональными возможностями СОЭНКИ ВС, которая может работать как в информационном режиме, так и в навигационном режиме (см. Приложение В, рис. 4). |
The Claimant asserts that as a result of the decrease in commercial airline traffic, it did not receive landing fees, security fees and overflight fees during the relevant period, although it continued to incur costs such as salaries, equipment and installation depreciation during that period. |
Заявитель утверждает, что в результате сокращения коммерческого авиасообщения он не получал платы за посадку, платы за охрану и платы за пролет через воздушное пространство в соответствующий период, хотя он продолжал нести расходы, включая расходы на заработную плату, оборудование и амортизацию имущества в соответствующий период. |
The package consists of desktop computers, notebook computers, printers, a network, a document management system, systems analysis tools, video presentation, consumables and other related costs, including training and on-site installation costs. |
Эти средства включают настольные компьютеры, портативные компьютеры, принтеры, оборудование для сетей, систему регистрации документов, средства для системного анализа, представление материалов с помощью видеосредств, расходные материалы и другие смежные расходы, включая подготовку и расходы на установку. |
It is also important to emphasize that the total financial requirement is not only related to hardware, such as technology and physical equipment, but also to software, such as installation, training and servicing. |
Важно также подчеркнуть, что общий объем требуемых финансовых ресурсов относится не только к материальным факторам, таким, как техника и физическое оборудование, но и к нематериальным факторам, таким, как установка, подготовка персонала и обслуживание. |
For non-staffing objects of expenditure, the total volume increase is $13,400, consisting of an increase for equipment, mainly a replacement vehicle, and for the installation of office security features, as well as decreases for travel. |
Общее увеличение объема по статьям расходов, не связанных с персоналом, составляет 13400 долл. США и включает увеличение расходов на оборудование, прежде всего на новый автомобиль и установку оборудования для охраны помещений, а также сокращение по статье поездок. |
The activities carried out include the provision of latrines, the building and repair of schools and health centres, the installation of railings for schools and/or health centres, and the construction of a water supply system. |
Программой действий предусмотрено: оборудование отхожих мест; строительство и ремонт школ и центров здравоохранения; возведение ограждений и заборов вокруг школ и/или центров здравоохранения; создание системы водоснабжения и т.д. |
The Administration did not establish and account for the additional costs related to personnel, equipment, supplies and materials provided to the contractor during the design, development and installation of the Budget Information System or the costs of testing following its formal acceptance; |
Администрация не определила и не учитывала дополнительные расходы на персонал, оборудование, материалы и принадлежности, предоставленные подрядчику на этапе проектировочных работ, создания и установки системы бюджетной информации или расходы, связанные с проверкой этой системы после ее официального утверждения; |
[15. "Stationary source" means any fixed building, structure, facility, installation, or equipment that emits or may emit sulphur, nitrogen oxides, volatile organic compounds or ammonia directly or indirectly into the atmosphere; |
[15. "Стационарный источник" означает любое неподвижно установленное здание, сооружение, объект, установку или оборудование, из которого поступают или могут поступать непосредственно или косвенно в атмосферу сера, оксиды азота, летучие органические соединения или аммиак; |
(a) Separate installation of Inland ECDIS and radar equipment; the latter sending the radar signal to the Inland ECDIS computer; |
а) установленные раздельно СОЭНКИ для внутреннего судоходства и радиолокационное оборудование; последнее передает сигнал радиолокатора на компьютер с СОЭНКИ для внутреннего судоходства; |
Installation, test apparatus, recording instruments and procedure |
Установка, испытательное оборудование, записывающая аппаратура и порядок проведения испытаний |