Equipment is expensive and installation is often complex. |
Оборудование является дорогостоящим, и его установка зачастую сложна. |
The latter increase relates to the procurement and installation of the equipment required to ensure permanent connectivity with headquarters. |
Увеличение расходов на оборудование связано с закупкой и установкой оборудования, необходимого для обеспечения постоянной связи с штаб - квартирой. |
Design or installation necessary that prevents smoke spreading into the safe place (possible solution: locks or ventilation system). |
Необходимо разработать меры или установить оборудование для предотвращения распространения дыма в безопасное место (возможное решение: установка тамбур-шлюзов или использование вентиляционной системы). |
Design or installation that prevents an unauthorised access from outside. |
Необходимо разработать меры или установить оборудование для предотвращения несанкционированного доступа снаружи. |
This includes the refurbishment and installation of the necessary specialized equipment. |
При этом было восстановлено и смонтировано необходимое специализированное оборудование. |
After installation on board, the equipment shall be subjected to functional tests. |
После установки на судне оборудование подвергается испытаниям в действии. |
The equipment had been purchased but not installed owing to the delayed establishment of permanent Mission camps for the installation of requisite infrastructure. |
Соответствующее оборудование было закуплено, но не установлено из-за задержки в создании постоянных лагерей Миссии, требующих специальной инфраструктуры. |
Customs duty on telecommunications equipment had been waived and that had resulted in the installation of mobile communication towers in around 169 rural chiefdoms. |
Отменены таможенные пошлины на телекоммуникационное оборудование, в результате чего приблизительно в 169 сельских общинах были установлены базовые станции мобильной связи. |
The tools and equipment were to be the property of MEW and were not to be used for installation of the contractual works. |
Эти инструменты и оборудование переходили в собственность МЭВ и не предназначались для выполнения договорных работ. |
We offer you facilities and equipment leases, as well as its assistance in equipment installation, maintenance, dismantling and transporting. |
Мы предлагаем Вам набор и оборудование, аренда, а также помощь в установке оборудования, обслуживания, демонтажа и транспортировки. |
Together with our clients we examine if a Laborex standard cleaning system or a cleaning installation on measure has to be made. |
Совместно с нашими клиентами, мы определяем, можно ли применить стандартное оборудование Laborex, или же требуется изготовление установки по проектным требованиям заказчика. |
Our professionals will advise you on the design and engineering of any project, providing you with suitable information for fast, safe installation. |
Наши профессионалы проконсультируют вас по вопросам дизайна и инженерии любого проекта, предоставив информацию, которая поможет вам быстро и надежно установить необходимое оборудование. |
Overexpenditure of $15,100 under data-processing equipment relates to the installation of the local area network and purchase of multi-user software licences which were not originally envisaged in the cost estimates. |
Перерасход средств в размере 15100 долл. США по статье "Оборудование для обработки данных" связан с монтажом локальной вычислительной сети и приобретением лицензий на использование программного обеспечения группами пользователей, что не было первоначально предусмотрено в смете расходов. |
Efforts are being made to create monitoring operations through the acquisition and installation of equipment for meteorological observations, including remote sensing and collaboration with PRIFAs. |
Предпринимаются также усилия по созданию механизмов мониторинга путем приобретения и установки оборудования для метеорологических наблюдений, включая оборудование для дистанционного зондирования, в сотрудничестве с рядом ПРИФА. |
The civil works (including electrical, mechanical and fire-fighting services) were almost complete and machine installation was in progress as of 2 August 1990. |
По состоянию на 2 августа 1990 года на нем были практически завершены строительные работы (включая электротехнику, механическое оборудование и системы пожаротушения) и шел монтаж производственных линий. |
The one for equipment is mainly due to the fact that the non-recurrent upgrade and installation of security measures was approved in the prior biennium. |
Сокращение расходов на оборудование объясняется главным образом тем фактом, что единовременные ассигнования на модернизацию и принятие мер по обеспечению защиты были утверждены в предыдущем двухгодичном периоде. |
Some claimants state that manufacture was completed by 2 August 1990 and that the shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance. |
Некоторые заявители указывают, что ко 2 августа 1990 года производственные операции уже были завершены и что оставалось лишь отгрузить оборудование или выполнить работы по его монтажу. |
Financial and technical assistance can be made available for sanitation support centres in rural areas that provide hardware and engineering services related to the installation and maintenance of sanitation equipment. |
Финансовую и техническую помощь можно было бы предоставить центрам по оказанию помощи в области санитарии в сельских районах, которые предоставляют оборудование и инженерные услуги, связанные с установкой и эксплуатацией санитарно-технического оборудования. |
Receipt and installation of the equipment needed by the pilot flour mills to make iron-enriched flour; |
получено и установлено оборудование в пилотных мукомольных комбинатах для фортификации муки железом; |
This configuration allows installation on-board the vessels already equipped with corresponding radar station (See Appendix B, Fig. 2). |
Данная конфигурация позволяет устанавливать оборудование на судах, оснащенных соответствующим радаром (см. добавление В, рис. 2). |
In Contract (30237), UNIDO was facing problems when the contractor, who was originally responsible for installation of equipment (generators) refused to honour the warranty as it was installed by another vendor. |
В контракте (30237) ЮНИДО столкнулась с проблемами, когда подрядчик, который изначально нес ответственность за монтаж оборудования (генераторов), отказался соблюдать гарантию, поскольку оборудование было установлено другим поставщиком. |
"Free Games and Open Three-Dimensional Interfaces" - installation of 3-D games and user interfaces supporting OpenGL on the equipment of exhibition participants). |
"Свободные игры и Открытые трехмерные интерфейсы" - установка UAFOSS 3-D игр и пользовательских интерфейсов с поддержкой OpenGL на оборудование участников выставки). |
is quite clever, it can automatically probe your hardware, locate the rest of its components and upgrade itself to a capable installation system. |
немножко умная, она может автоматически определить ваше оборудование, найти свои остальные компоненты и обновить себя до очень умелой системы установки. |
This was in respect of computer supplies and equipment, software development, computer rental maintenance and the installation of equipment, furniture and fixtures. |
Это затрагивает такие области, как аппаратура и компьютерное оборудование, разработка программного обеспечения, обслуживание арендованных компьютеров и установление оборудования, мебели и приспособлений. |
With the installation of the three VSAT stations in the three mobile team sites, it will be necessary to purchase test equipment for each station in order to adjust, align, verify and monitor satellite signals. |
После установки трех станций ВСАТ в трех местах размещения подвижных групп потребуется приобрести испытательное оборудование для настройки, регулировки, проверки спутниковых сигналов и контроля за их качеством. |