Английский - русский
Перевод слова Inspect
Вариант перевода Проверку

Примеры в контексте "Inspect - Проверку"

Примеры: Inspect - Проверку
Having appointed a third party to inspect the gasoline before shipment, the buyer ought to have discovered the non-conformity ("defect") before the gasoline was shipped according to art. 39(1) CISG. Поручив третьей стороне проверку бензина перед отгрузкой, покупатель должен был обнаружить несоответствие ("дефект") до отгрузки бензина в соответствии со статьей 39 (1) КМКПТ.
The right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain is now included in the contract for rations and in the draft model contract for rations. Право Организации Объединенных Наций проводить проверку любого звена сети снабжения подрядчиков теперь предусматривается в контракте на поставку пайков и в проекте типового контракта на поставку пайков.
The incumbents would also supervise re-fuelling, parking, wing and marshalling of the aircraft, develop flight schedules and monitor and inspect the aircraft and aircrews to ensure compliance with the aviation service contracts. Сотрудники на этих должностях будут также осуществлять контроль за дозаправкой, парковкой, буксировкой и рассредоточением воздушных судов, подготовкой графиков полетов и контроль и проверку воздушных судов и летных экипажей для обеспечения соответствия условиям контрактов на авиационное обслуживание.
NEW YORK - On 1 November, a team of over 35 experts will launch an exercise to inspect a simulated nuclear test site near the Dead Sea in Jordan-a step forward in completing the global verification system of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). НЬЮ-ЙОРК. 1 ноября группа более чем из 35 экспертов начнет проверку симулированного ядерного полигона вблизи Мертвого моря в Иордании - шаг вперед в завершении глобальной системы проверки исполнения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
The Department of Energy is the office of the Ministry of Energy and Mines competent, on behalf of the Government, to monitor, oversee, inspect and establish minimum safety standards for the activities indicated in article 6 on radioisotopes and ionizing radiation . Управление по энергетике является органом министерства энергетики и горнорудной промышленности и от имени правительства осуществляет контроль, надзор, проверку и определение минимальных условий в сфере безопасности, которые должны соблюдаться при осуществлении предусмотренной статьей 6 деятельности, связанной с радиоизотопами и источниками ионизирующего излучения».
Through the registers of associations, the Ministry of Justice is able to monitor, oversee and inspect associations in order to ensure that they are functioning in accordance with existing legal norms, and it can impose administrative penalties when these are violated. Министерство юстиции, используя реестры объединений, обеспечивает контроль и наблюдение за деятельностью объединений и ее проверку с целью убедиться, что они действительно функционируют, а также соблюдают действующие юридические нормы, и в случае их нарушения может применять административные санкции.
The regional authorities, in cooperation with the Ministry of the Environment, have instructions to supervise and inspect the collection, transport, storage, recycling and disposal of waste. Провинциальные власти, в сотрудничестве с министерством охраны окружающей среды, уполномочены обеспечивать надзор и проверку сбора, транспортировки, хранения, рециркуляции или ликвидации отходов, и поэтому именно провинциальные власти выдают лицензии предприятиям, которые проявляют желание заниматься либо сбором, либо хранением и ликвидацией отходов.
At any time, the Board may also inspect any other registered firm. Кроме того, Совет может в любой момент провести проверку любой другой зарегистрированной фирмы.
At the port of Latakia, Joint Mission personnel will verify the inventory of the chemical agents, inspect seals and take representative samples. В порту Латакия сотрудники Совместной миссии будут осуществлять проверку запасов отравляющих веществ, инспектировать пломбы и брать репрезентативные пробы.
The Group recommends that UNOCI physically inspect the law enforcement equipment purchased by the National Police from Imperial Armour. Группа рекомендует ОООНКИ провести физическую проверку средств для поддержания порядка, приобретенных Национальной полицией у компании «Эмперьяль армур».
The Lebanese Armed Forces inspect all cargo leaving the port, whether or not it has been previously examined by Customs. Военнослужащие Ливанских вооруженных сил инспектируют все грузы, покидающие порт, независимо от того, прошли они ранее таможенную проверку или нет.
Here we inspect personal documents, computers, discs and other materials. Здесь мы должны провести проверку личных документов, компьютера, дисков и других материалов.
In Montenegro (Yugoslavia), the inspectors also inspect environmental protection and mitigation measures that are included in the environmental impact assessment. В Черногории (Югославия) инспекторы также осуществляют проверку выполнения мер по охране окружающей среды и смягчению последствий загрязнения, включенных в оценку воздействия на окружающую среду.
As part of its verification and valuation of the claim, the Panel instructed the secretariat and the expert consultants to inspect these documents. В рамках проверки и оценки претензии Группа поручила секретариату и экспертам-консультантам провести проверку этих документов.
It was an extremely important question inasmuch as, according to certain sources, it was not possible for international organizations to inspect the situation in the State party's prisons. Этот вопрос является чрезвычайно важным, поскольку, согласно определенным источникам, международные организации не имеют возможности провести проверку положения в тюрьмах государства-участника.
OIOS recommended that UNMISS inspect the service contractor's facilities to obtain assurance that all efforts had been made to prevent any future recurrence of an amoeba outbreak. УСВН рекомендовало МООНЮС провести проверку объектов подрядчика для получения гарантии того, что были приняты все возможные меры для предупреждения в будущем любой повторной вспышки амебных заболеваний.
3.1 An international expert team under the auspices of UNPROFOR or experts appointed by UNPROFOR shall be allowed to inspect the entire length of the segments subject to this Agreement. 3.1 Группе международных экспертов под эгидой СООНО или экспертам, назначенным СООНО, разрешается проводить проверку по всей длине участков, подпадающих под настоящее Соглашение.
The delegation of Slovakia said that their control services inspect the growing methods but there are no separate rules for the commercial quality of organic produce in her country. Делегация Словакии сообщила, что службы контроля ее страны осуществляют проверку методов выращивания, но отдельных правил, касающихся товарного качества органических продуктов, не существует.
They can also visit prisons unexpectedly in order to inspect the sanitary and health situation and, at the same time, check on the responsible authorities of the prisons, making sure that they perform their duties appropriately. Они могут также проводить незапланированные посещения тюрем для проверки медицинских и санитарных условий и одновременно проводить проверку работы ответственных сотрудников тюрем с целью убедиться, что они надлежащим образом выполняют свои обязанности.
The State Labour Inspectorate (SLI) (12 regional chapters) inspect licensed economic subjects in the territory of Albania and their compliance with the legislation in force in relation to employment relations, working conditions and workplace safety. Государственная инспекция труда (ГИТ) (12 региональных отделений) проводит проверку лицензируемых субъектов экономической деятельности на территории Албании и соблюдения ими действующего законодательства в вопросах трудовых правоотношений, условий труда и соблюдения техники безопасности на рабочем месте.
The group went on to inspect the company's plants, sections and buildings, and to check the seals on equipment under permanent monitoring and verification. Впоследствии группа осуществила инспекцию фабричных объектов, цехов и зданий предприятия и осуществила проверку опломбированного оборудования, которое подпадает под действие системы постоянного наблюдения и контроля.
One such inspection has already been conducted at Harmondsworth Detention Centre and the Chief Inspector has been invited to inspect Campsfield House Detention Centre, which was opened in November 1993. Одна такая инспекция уже была проведена в центре содержания под стражей Хармондсуэрта, и главному инспектору было предложено провести проверку Центра содержания под стражей Кэмпсфилда, открывшегося в ноябре 1993 года.
Austria reported that the notification of the public of the final decision included the decision, where it was possible to inspect it and the possibility of appeal according to bilateral agreements. Австрия сообщила о том, что в уведомлении общественности об окончательном решении содержалось решение, в тех случаях, когда была возможность провести его проверку и подать на него жалобу в соответствии с двусторонними соглашениями.
(c) inspect and test the quality and quantity of prisoners' food; с) осуществлять проверку качества и количества выдаваемой заключенным пищи и снимать пробу с блюд;
As concomitants of this right, the secured creditor must allow the grantor to inspect the encumbered asset at all reasonable times and will be liable in damages for any deterioration of the asset beyond that associated with normal use (recommendation 109, subparagraph (c)). Этому праву сопутствует то, что обеспеченный кредитор должен разрешать лицу, предоставившему право, проводить проверку обремененного актива в любые разумные сроки и будет нести ответственность за ущерб в случае любого ухудшения состояния актива помимо вызванного обычным пользованием (см. рекомендацию 109, подпункт с)).