Английский - русский
Перевод слова Insecurity
Вариант перевода Небезопасная обстановка

Примеры в контексте "Insecurity - Небезопасная обстановка"

Примеры: Insecurity - Небезопасная обстановка
The result is a greater number of children out of school, particularly in the provinces of Bubanza, Makamba and Ruyigi, where insecurity prevails. В результате растет число детей, не посещающих школу, особенно в провинциях Бубанза, Макамба и Руйиги, где сохраняется небезопасная обстановка.
While the main focus of the mission's discussion with its interlocutors was on the elections, it was frequently reminded of the insecurity that continued to affect the eastern part of the country. Хотя основной темой обсуждения для членов миссии и их собеседников были выборы, ей неоднократно напоминали, что в восточной части страны сохраняется небезопасная обстановка.
As long as the war (and hence insecurity) is raging, the Burundian diaspora will not agree to return home to participate in the new institutions. До тех пор, пока бушует война (а значит, сохраняется небезопасная обстановка), бурундийская диаспора не пойдет на репатриацию для участия в новых институтах.
While the number of access restrictions declined, it is important to highlight that most of the restrictions were imposed in areas of general insecurity and military activities. Хотя число случаев ограничения доступа и сократилось, важно отметить, что большинство ограничений вводилось в тех районах, где сохраняется в целом небезопасная обстановка и ведутся военные действия.
Insecurity and armed robberies continue in Freetown, where the warehouses of the non-governmental organization World Vision and that of the United Nations Children's Fund were looted by armed men. Во Фритауне сохраняется небезопасная обстановка и продолжаются вооруженные грабежи: здесь вооруженными людьми были разграблены склады неправительственной организации "Перспективы мирового развития" и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Insecurity, stemming from the targeting of health-care workers by either the State forces or non-State groups, may result in health-care professionals fleeing, creating a dearth of trained medical professionals in these regions. Небезопасная обстановка, возникающая в результате выбора государственными силами или негосударственными группами медицинских работников в качестве мишеней, может привести к бегству медицинских сотрудников, в результате чего образуется нехватка квалифицированных медицинских работников в этих регионах.
He described the situation of instability and insecurity prevailing in the country, which was a cause of grave concern. В нем охарактеризована нестабильная и небезопасная обстановка, сложившаяся в стране и вызывающая серьезное беспокойство.
In some cases, insecurity in the collines has forced the people to remain where they are. В некоторых случаях небезопасная обстановка в горных районах вынуждала людей оставаться на прежних местах.
Widespread insecurity in the LRA-affected prefectures of Mbomou and Haut-Mbomou considerably limited humanitarian aid and protection activities, especially to the displaced rural population. Весьма небезопасная обстановка в префектурах Мбому и Верхнее Мбому, где действовали силы ЛРА, серьезно ограничивала возможности по оказанию гуманитарной помощи населению, особенно сельским жителям, оказавшимся вынужденными переселенцами, и осуществлению мероприятий по их защите.
However, it chose to base itself temporarily in Arusha for the stated reason of the continuing insecurity in Burundi and the absence of guarantees. Однако он решает временно расквартироваться в Аруше, признавая, что в Бурунди сохраняется небезопасная обстановка и отсутствуют гарантии.
Electoral politics would test the country's still fragile political consensus, and insecurity, according to almost every expert, would get worse before it got better. Политическая деятельность в связи с выборами станет испытанием на прочность для все еще хрупкого политического консенсуса в стране, а небезопасная обстановка, по мнению практически всех экспертов, скорее всего ухудшится.
In addition to these factors, cattle raiding and cattle-related diseases have decimated the majority of the once substantial cattle herds, while the continued insecurity has constrained the people's ability to plant crops. Помимо этих факторов, кража скота и болезни животных привели к тому, что некогда довольно значительное поголовье крупного рогатого скота в Судане резко сократилось, тогда как сохраняющаяся небезопасная обстановка лишает население возможности заниматься земледелием.
The deadlocks of the political dialogue, the continuing insecurity, the rainy seasons and the lack of infrastructure such as roads have made it difficult for humanitarian convoys and staff to access some parts of the country. Тупик в политическом диалоге, сохраняющаяся небезопасная обстановка, сезоны дождей и отсутствие инфраструктуры, такой, как дороги, осложнили прохождение автоколонн с гуманитарными грузами и работу сотрудников по оказанию гуманитарной помощи в плане доступа в некоторые части страны.
Taking up where the Inter-African Mission to Monitor the Implementation of the Bangui Agreements (MISAB) left off, MINURCA has made an outstanding contribution to the consolidation of peace and security in Bangui after a long period of unrest and insecurity. Приняв эстафету от МИСАБ, МООНЦАР внесла огромный вклад в укрепление мира и безопасности в Банги, где на протяжении длительного периода времени царила неспокойная и небезопасная обстановка.
However, the challenges outlined above, such as high levels of insecurity, lack of access to children and lack of proper birth registration, have made it difficult to verify incidents of recruitment and use and establish the direct responsibility of those groups. Вместе с тем отмеченные выше проблемы, такие, как крайне небезопасная обстановка и отсутствие доступа к детям и надлежащей регистрации рождений, затрудняют проверку случаев вербовки и использования детей и установление прямой ответственности этих групп.
Such insecurity has displaced more than 2.4 million persons and continues to restrict the delivery of humanitarian aid - as of April 2005, 17 per cent of the region remained inaccessible to humanitarian actors, though humanitarian needs remain high. Такая небезопасная обстановка заставила более 2,4 миллиона человек покинуть места своего постоянного проживания и по-прежнему препятствует оказанию гуманитарной помощи: по состоянию на апрель 2005 года 17 процентов территории этого района оставались недоступными для гуманитарного персонала, хотя потребности в оказании гуманитарной помощи по-прежнему очень значительные.
Insecurity in the Sahel region Небезопасная обстановка в Сахельском регионе
Insecurity continued to prevail in many parts of Somalia in the period 2003-2004, especially the Galguduud region, the Belet Weyne district, Kismaayo, the Northern Gedo, Sool and Sanaag regions and in Mogadishu. В 2003 - 2004 годах во многих районах Сомали, особенно в Гальгудуде, Беледуэйне, Кисмайо, северной части Гедо, Соле, Санаге и Могадишу, продолжала сохраняться небезопасная обстановка.
There is also insecurity in the countryside, as shown by the complaint filed by Kitomisa farmers reporting that AFDL soldiers regularly attacked their properties, stealing or killing their livestock. Также отмечается небезопасная обстановка в сельской местности, как об этом свидетельствует жалоба фермеров из Китомиса, сообщивших о том, что солдаты АФДЛ регулярно нападают на них, крадут и убивают их скот.
Insecurity in Burundi, and in particular in Bujumbura Rurale, is high. В Бурунди, в частности в провинции Бужумбура-Рюраль, сохраняется очень небезопасная обстановка.