Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Новшество

Примеры в контексте "Innovation - Новшество"

Примеры: Innovation - Новшество
In conclusion, let me emphasize that the character and scope of the CTC's mandate and working methods represent an important innovation and open up new possibilities for inter-State cooperation. В заключение позвольте подчеркнуть, что характер и масштабы мандата КТК, а также методы его работы представляют собой важное новшество и открывают новые возможности для межгосударственного сотрудничества.
The new article introduces a fundamental innovation in that, to be applicable, customs must not only be consistent with the laws and public order but also with the duly ratified conventions. Следует отметить, что новая статья вносит важное новшество в том плане, что для того, чтобы быть применимыми, обычаи должны соответствовать не только законам и нормам общественного порядка, но и положениям надлежащим образом ратифицированных конвенций.
It is worth noting one important innovation in the present format of the report, which in the section on development now includes a distinct section on Africa. Следует отметить одно важное новшество в нынешнем формате доклада: теперь раздел, посвященный развитию, включает в себя отдельный подраздел по Африке.
A major innovation was introduced since 1992, with the one day policy dialogue of the Council during its high-level segment with the heads of multilateral financial and trade institutions. Важное новшество было введено с 1992 года: на этапе заседаний Совета на высоком уровне один день выделяется для диалога по вопросам политики с главами многосторонних финансовых и торговых учреждений.
The e-TMS system is therefore a key innovation that allows the Integrated Training Service to fulfil its monitoring function to ensure training priorities are met and provides a foundation for the implementation of the evaluation methodology outlined in paragraph 35. Таким образом, э-СУП представляет собой важнейшее новшество, позволяющее Объединенной службе учебной подготовки выполнять свою надзорную функцию и обеспечивать реализацию учебных приоритетов, и закладывает основу для внедрения оценочной методологии, охарактеризованной в пункте 35.
The report represented an innovation in terms of both content and process; it provided the information necessary to assess all stakeholders' contributions to the implementation of the Agenda and was prepared in a collaborative manner. Доклад представлял собой новшество с точки зрения как содержания, так и процесса: в нем содержалась информация, необходимая для оценки вклада всех заинтересованных сторон в осуществление Программы, и он был подготовлен совместными усилиями.
It could be that a particular innovation has been implemented to respond to a very specific need within a certain administration and that the same needs are not felt in other administrations. Бывает, что конкретное новшество было внедрено в целях удовлетворения весьма конкретной потребности, существующей в данной системе управления, и что такие же потребности у других административных органов отсутствуют.
This innovation, which reflects the process of change and reform undergone by the Unit in 2004, aims to provide Member States with a more comprehensive and dynamic picture of our work, and an annual report which is more informative and substantive. Это новшество, отражающее процесс преобразований и реформ, которые были проведены Группой в 2004 году, имеет своей целью ознакомление государств-членов с более всеобъемлющей и динамичной картиной нашей работы и представление им годового доклада, который является более информативным и содержательным.
The most important innovation introduced to last year's report is also present in this year's report. Главное новшество, впервые использованное в докладе прошлого года, сохраняется и в нынешнем докладе.
Today we present another innovation that could be seen at the Open Day was XSmall Saeco, characterized by its easy use and cleaning and rounded ergonomic design that makes it the coolest machine Saeco. Сегодня мы представляем еще одно новшество, что можно было увидеть на День открытых дверей XSmall Saeco, характеризуется своей простоты использования и чистки, а округлые эргономичный дизайн, что делает его самым крутым машина Saeco.
One interesting innovation in the monitoring mechanism of the Rules is the invitation by the United Nations to international organizations of persons with disabilities to establish among themselves a panel of experts to serve as an active part of the monitoring system. Одно интересное новшество в рамках механизма контроля за осуществлением Правил заключается в том, что Организация Объединенных Наций обратилась к международным организациям инвалидов с просьбой сформировать из их членов группу экспертов, которая должна стать активным элементом системы контроля.
In our view, the Joint Vision represents an important innovation in the United Nations approach to peacebuilding and provides a solid basis for the Organization to achieve its integrated peacebuilding mandate in the country. На наш взгляд, Совместная концепция представляет собой важное новшество в подходе Организации Объединенных Наций к миростроительству и является прочной основой для работы Организации по выполнению своего комплексного мандата в области миростроительства в этой стране.
The major innovation in the revised version of the CSLP is that account is taken of the importance of the role of women in combating poverty through the integration of the gender dimension in policy formulation. Основное новшество в пересмотренном варианте СРСМН заключается в том, что в нем придается большое значение роли женщин в борьбе с нищетой путем учета гендерного измерения при разработке политики.
This is a wonderful innovation, moreover, that, of course, shows you a side of light, allows you to automatically rotate the map in sootvetsvtvii with the direction of where you look! Это удивительное новшество, кроме того, что, конечно, показывает вам стороны света, позволяет автоматически поворачивать карту в соответсвтвии с тем направлением, куда вы смотрите!
Such an innovation has not taken place in many developing countries, partly because the benefits of space science and technology have not been appreciated enough and partly because the facilities and resources for teaching science and technology at educational institutions are not yet well developed. Однако такое новшество не привилось во многих развивающихся странах, отчасти потому, что преимущества космической науки и техники не получают должной оценки, а отчасти потому, что условия и ресурсы для преподавания науки и техники в учебных заведениях пока еще не получили достаточного развития.
Informal consultations of the Security Council are an innovation that has evolved over the years. Неофициальные консультации - это новшество, появившееся по прошествии немалого времени.
It was also superscalar, but its major innovation was out-of-order execution. Кроме того, он был суперскалярным, но это главное новшество было неисправно.
An innovation by current President Romano Prodi's Commission helped. Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным.
The innovation in this Act is that failure to report such a case constitutes a criminal offence. Этим законом было введено то новшество, что несообщение о преступлениях такого рода включено в число уголовных.
Therefore, the sector is continually innovating, and innovation carries the likelihood of mixed success. Поэтому в этом секторе постоянно апробируются различные новшества, а любое новшество может оказаться как эффективным, так и нет.
From 1933 to 1948, mandate services included airmail stamps and, as an innovation, air letter cards. С 1933 по 1948 год в обращении были также марки авиапочты и, как новшество, авиапочтовые письма-карточки.
Not any technological novelty can be considered innovation, but only that one which improves the quality or the volume of production. Инновационным можно считать не всякое техническое новшество, а лишь то, которое способствует повышению качества или объема производства.
The small innovation of toggling between speakers and responses by Ambassador Greenstock could be repeated in future meetings when appropriate. Небольшое процедурное новшество, состоявшее в том, что выступления ораторов перемежались ответами посла Гринстока, можно было бы использовать и в рамках будущих заседаний при необходимости.
A bath in the hall will be quite an innovation. Ванная в зале, достаточное новшество.
It includes kindergartens and the so-called preparatory grade, a limited innovation dating from 1993 when the current curriculum was introduced. Этот уровень включает в себя детские сады и так называемые подготовительные классы - не получившее большого распространения новшество, которое появилось в 1993 году после принятия действующего учебного плана.