Английский - русский
Перевод слова Innovation
Вариант перевода Инновация

Примеры в контексте "Innovation - Инновация"

Примеры: Innovation - Инновация
Hacking is really just any amateur innovation on an existing system, and it is a deeply democratic activity. Хакерство - это просто инновация любителей в существующей системе, и весьма демократичная деятельность.
The High-level Panel report shows that in fostering global security, innovation is crucial. Как показывает доклад Группы высокого уровня, в культивировании глобальной безопасности кардинальное значение имеет инновация.
I know that any change or innovation means risks could be involved. Я знаю, что всякого рода перемена или инновация может быть сопряжена с рисками.
Measured and deliberate innovation is one of academia's heavy burdens. Взвешенная и обдуманная инновация является частью тяж-кого бремени, которое несут учебные заведе-ния.
Countries without such capabilities will increasingly marginalize in the globalizing world driven by innovation and new technologies. Страны, не обладающие подобным потенциалом, будут во все большей мере маргинализироваться в мире, в котором происходит процесс глобализации, и движущими силами являются инновация и новые технологии.
As economies open up, as countries do what they do best, competition and innovation drive up rates of growth. По мере открытия экономик и производства странами того, что у них получается лучше конкуренция и инновация ускорят темпы роста.
But the fundamental innovation lies elsewhere. Но фундаментальная инновация заключается совсем в другом.
Intellectual property data were still a useful metric as they showed how innovation traveled from research in academia to firms and commercialization. Данные об интеллектуальной собственности по-прежнему являются важным показателем, поскольку они показывают, каким образом инновация проделала путь от стадии исследований в научных учреждениях до фирм и коммерциализации.
Connected innovation can deliver enhanced customer experience, productivity gains and, hence, sustained business growth and profitability. Сетевая инновация позволяет улучшить обслуживание клиентов, добиться повышения производительности труда и тем самым устойчивого развития предпринимательской деятельности и повышения прибыльности.
The innovation is in the process of commercialization. Данная инновация находится в стадии коммерциализации.
Non-technological innovation: Innovations not based on the use of new technologies. Нетехнологическая инновация: Инновации, не основанные на использовании новых технологий.
Continued innovation in disease diagnostics and detection tools and technologies is required. Требуется неуклонная инновация в сфере инструментов и технологий диагностики и обнаружения заболеваний.
A symphony of intelligence, flair, technical innovation and art. Симфония интеллекта, чувств, технических инновация и искусства.
In other cases, the innovation might "trickle up" to developing countries to be used in a manner not originally anticipated. В других случаях инновация может потребовать «доработки» для ее применения в развивающихся странах не так, как предусматривалось первоначально.
I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups. Я хочу заметить, пусть для вас это и не новость, инновация - результат деятельности групп.
Thus, although an innovation per se is a small process, it can trigger a bigger process of transformation of the State. Таким образом, хотя инновация сама по себе является ограниченным по масштабам процессом, она может дать толчок более широкому процессу трансформации государства.
The role of an effective leader is thus to build capacity and devolve responsibility and authority so that the innovation introduced can survive his or her departure. Поэтому роль эффективного руководителя состоит в формировании потенциала и делегировании ответственности и полномочий, с тем чтобы инновация сохранилась и после его ухода.
The company invested in an advertising campaign that promoted Ovation as a "great innovation", and showed a demonstration of the program at computer trade shows. Компания вложила деньги в рекламную кампанию, в которой Ovation преподносился как «великая инновация» и показывала демонстрации продукта на компьютерных выставках.
The participants, mainly senior students of Yelabuga institute undergo additional training taking such courses as English language in professional activity, pedagogical innovation and pedagogical culture. Участники проекта, преимущественно, студенты старших курсов Елабужского института, проходят дополнительное обучение на таких курсах, как английский язык в профессиональной деятельности, педагогическая инновация и педагогическая культура.
To be sure, financial innovation, like lending to buyers who would not normally have qualified for mortgage loans (sub-prime borrowers) also played a role. Безусловно, финансовая инновация, как и предоставление займов покупателям, которые обычно не получили бы права на ипотечные кредиты (заемщики с плохой кредитной репутацией), также сыграла свою роль.
Each new terror alert or high-tech innovation, it seems, makes new demands on our liberty in the name of security. Каждое новое предупреждение о террористическом акте или высокотехнологичная инновация, кажется, предъявляет новые требования к нашей свободе во имя безопасности.
But that kind of bold institutional innovation could fill an important gap in the global financial architecture, and cement China's leadership in financing environmental remediation. Однако подобная серьёзная институциональная инновация помогла бы заполнить важный пробел в глобальной финансовой архитектуре, а также укрепить лидерство Китая в финансировании реабилитации окружающей среды.
This may be a useful innovation; but it is not really a valid replacement for, say, an eye exam. Возможно, это очень полезная инновация, но она не может стать полноценной заменой, скажем, проверке зрения.
An important innovation introduced this year was that of inviting partners at the country level to work more closely with UNHCR in assessing needs, setting objectives and preparing budgets. Важная инновация, введенная в этом году, заключалась в том, чтобы предложить партнерам на уровне стран более тесно сотрудничать с УВКБ в оценке потребностей, постановке задач и подготовке бюджетов.
Improvements and innovation in working methods, based on principles and models within the United Nations, could further help to advance the negotiations. Совершенствование и инновация методов работы на основе принципов и моделей, имеющихся в системе Организации Объединенных Наций, могли бы еще более способствовать продвижению вперед процесса переговоров.