I want to chase hard facts, like the fact that Senator Nadeer is aware of an Inhuman |
Я сторонник неопровержимых фактов, вроде того, что у сенатор Надир есть Нелюдь, |
Thousands of years ago, an Inhuman was born on this planet that was destined to rule it, so powerful, so fearsome that others were consumed with dread, and so they banished it from the Earth, sent it through the portal to a distant planet. |
Тысячи лет назад, на этой планете был рожден Нелюдь, которому было предназначено управлять ею, настолько могущественный и грозный, что это вселяло страх в других, поэтому они изгнали его с Земли, отправили на отдаленную планету через портал. |
Director Mace is an Inhuman, and all that senator does is spew hate about us. |
Директор Мейс - Нелюдь, а все, что делает делает сенатор, - это обрушивает ненавить на нас |
Sure. He's inhuman. |
Конечно, он Нелюдь. |
Perhaps Giyera... an inhuman. |
Возможно, Гиера... нелюдь. |
He's an Inhuman, and an unusual one at that. |
Он Нелюдь, но необычный. |
End of the line, Inhuman. |
Конец пути, Нелюдь. |
This Inhuman, Ms. Rodriguez? |
Мисс Родригес, этот Нелюдь? |
Sure we can, Inhuman! |
Конечно, можем, Нелюдь! |
So, is she human or Inhuman? |
Так она человек или Нелюдь? |
You're harboring two fugitives... the Inhuman known as Quake and an enhanced individual who can control fire. |
Вы укрываете двух беглецов... Нелюдь, известную, как Квэйк, и супер-контролера огня. |
An Inhuman who's made up of an indeterminable amount of Nano-Parasites. |
Нелюдь, состоящий из неопределённого количества Нано-Паразитов. |
There's an ancient Inhuman controlling one of my best agents, the same agent who helped reprogram the facial-recognition software that she just got flagged on. |
Древний Нелюдь контролирует одну из моих лучших агентов, ту самую, которая перепрограммировала ПО, распознающее лица, - и сама же на него попалась. |
So... that fire-headed Inhuman... |
Ну... тот Нелюдь с огненной головой... |
The Russian Prime Minister who was attacked by an Inhuman... |
С тем, на которого напал Нелюдь... |
In the S.H.I.E.L.D. series, Daisy later reveals to her father that she has uncovered the origin of her abilities: she is an Inhuman whose genetic abilities were activated by her father's unstable DNA, rather than through Terrigenesis. |
Позже Дейзи показывает отцу, что раскрыла происхождение своих способностей: она Нелюдь, чьи генетические способности были активированы нестабильным ДНК отца. |
Over the course of the miniseries, the Inhuman will make a prediction that, while not of the world-or universe-ending variety, could well mean the end of one character's world. |
«В течение серии, нелюдь будет делать прогнозы, что, в то время не есть конец всего мира или вселенной, вполне может означать конец мира для одного персонажа. |
We have an Inhuman asset in Miami... |
У нас есть свой Нелюдь в Майами... Елена Родригез. |
We have reliable information there's an Inhuman here in this hotel right now. |
У нас есть достоверная информация о том, что в этом отеле прямо сейчас находится Нелюдь. |
Did you know she has an Inhuman prisoner locked away? |
Ты знал, что у неё в заключении находится Нелюдь? |