Английский - русский
Перевод слова Informative
Вариант перевода Информативный

Примеры в контексте "Informative - Информативный"

Примеры: Informative - Информативный
All other items of informative character and of formal approval by the ITC would be considered at the end of the day, as a whole, on the basis of the annotations to the provisional agenda circulated by the secretariat. Все другие вопросы, носящие информативный характер и предполагающие формальное одобрение со стороны КВТ, должны рассматриваться в конце этого дня в комплексе на основе аннотаций к предварительной повестке дня, распространенной секретариатом.
The information in the report concerning the employment of foreigners covered only the number of work permits issued, without mentioning the number of applications for employment received, an approach that would have been more informative. Приводимая в докладе информация о трудоустройстве иностранцев охватывает лишь число выданных разрешений на трудоустройство - без упоминания числа полученных заявок на трудоустройство, а между тем такого рода подход носил бы более информативный характер.
If the Advisory Committee was requested to review the Secretary-General's report, he doubted that it would be able to report back before the end of the current part of the resumed session or that the report would be more informative than the statement he was now making. Если к Консультативному комитету будет обращена просьба рассмотреть доклад Генерального секретаря, оратор сомневается, что Комитет сможет представить ответный доклад до конца нынешней части возобновленной сессии и что доклад будет носить более информативный характер по сравнению с его нынешним заявлением.
Its purpose was mainly informative. Оно носило в основном информативный характер.
Several speakers stressed the informative value of the executive summary. Несколько выступавших подчеркнули, что резюме страновых докладов должны носить информативный характер.
All the contents of these web pages are the property of the company Marina Portorož, d.d. and are of an informative nature. Вся информация является собственностью компании Марина Порторож а.о., и носит информативный характер.
The General Assembly needs an analytical, energetic, informative, innovative, simple and brief document that truly reports on the Council's activities and that naturally strengthens the relationship between both organs. По сути, бόльшая часть текстов, включенных в доклад, уже издана и знакома всем членам Ассамблеи. Генеральной Ассамблее нужен аналитический, содержательный, информативный, новаторский, простой и короткий документ, реально отражающий деятельность Совета и, естественно, укрепляющий взаимодействие между этими двумя органами.
Maxim Kushnir, the Head of Public Relations Department of Obolon Corporation: «The team which worked on this project has set a goal to create an informative dynamic resource. Максим Кушнир, начальник отдела связей с общественностью корпорации «Оболонь»: «Команда, которая работала над проектом, поставила цель создать информативный динамический ресурс.
They noted that reporting on QCPR should be clear, analytical and informative, and required a more systematic, structured, comprehensive and transparent approach lacking in the joint report (E/2013/5). Они отметили, что отчетность по ЧВОП должна быть четкой и ясной, носить аналитический и информативный характер, она требует более систематического, структурированного, комплексного и транспарентного подхода, который в совместном докладе (Е/2013/5) отсутствует.
Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic): At the outset, allow me to express my appreciation to the Secretary-General for the comprehensive and informative report (A/57/430) he has presented to us on assistance in mine action. Г-н Киттикхун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне выразить признательность Генеральному секретарю за представленный им всеобъемлющий и информативный доклад (А/57/430) о помощи в деятельности, связанной с разминированием.
These programmes, which are avail-able in the official languages, are informative as well as educational and vary in length and style, from in-depth features to animation. Эти программы, имеющиеся на официальных языках, носят информативный, а также познавательный характер и различаются по длительности и стилю - от подробных тематических передач до мультипликации.
All together we have worked to offer you, who are interested in Chios and those who want to visit it, a complete and elegant informative guide. Все мы работали над тем, чтобы предложить вам, т.е. всем тем, кто заинтересован и хочет посетить остров Хиос, по возможности самый полный и информативный экскурс о данном острове.
It is a documentary very informative and gives good jabs in the rhythm of American consumption, which of course ultimately affects the rest of the world and putting us all in the same boat. Это документальный фильм очень информативный и дает хорошие НПИ в темпах потребления США, которые, несомненно, повлияли на мир и ставит перед всеми нами в одной лодке.
That informative report seals the ugly chapter of apartheid and highlights in a most lucid manner the most commendable efforts made by the Special Committee towards the declared objective of eliminating apartheid. Этот информативный доклад ставит точку на мрачном периоде апартеида и ясно показывает, какие похвальные усилия предпринял Специальный комитет для достижения провозглашенной цели - ликвидации апартеида.
Mr. Repasch (United States of America) welcomed the informative and highly readable report of JIU, particularly the table summarizing internal oversight structures, the annex describing oversight mechanisms and the descriptions of oversight concepts. Г-н РИПАШ (Соединенные Штаты Америки) с удовлетворением отмечает информативный и четкий доклад ОИГ, особенно таблицу, в которой приводится краткий обзор структуры внутреннего надзора, приложение, в котором содержится краткое описание механизмов внутреннего надзора, и изложение концепций надзора.
The analysis regarding the trends in evaluation design, process and reports was very informative. Анализ тенденций в области составления схемы, внедрения процессов и подготовки докладов по итогам проведения оценок носил весьма информативный характер.
However attention should be paid to whether the information is only informative or if it really constitutes rights or restrictions. Вместе с тем внимание должно быть уделено вопросу о том, носят ли предоставляемые сведения лишь информативный характер или они действительно представляют собой права или ограничения.
Mr. Granovsky: We would like to associate ourselves with the words of gratitude to Ms. McAskie for her very informative and substantive briefing. Г-н Грановский: Мы присоединяемся к словам признательности в адрес г-жи Каролин Макаски за ее содержательный и очень информативный брифинг.
The OIOS report (A/61/83) was informative about the critical role of programme evaluation, which seemed to enjoy only low priority, especially with respect to staffing capacity. Доклад УСВН (А/61/83) носит информативный характер и касается важной роли оценки программ, которая, похоже, относится к разряду всего лишь низко приоритетных задач, особенно в отношении кадрового потенциала.
The report is informative with an emphasis on methodology, requiring annotations on illustrations to be clearer, and units to be provided in the format of the International System of Units, including basic data and location information from sites where manganese nodules have been recorded. Доклад имеет информативный характер, и в нем основное внимание уделяется методологии, при этом необходимо, чтобы аннотации к иллюстрациям имели более четкий характер и данные приводились на основании международной системы единиц, включая основные данные и информацию о тех местах, где были обнаружены марганцевые конкреции.