Английский - русский
Перевод слова Informative

Перевод informative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информативный (примеров 195)
Mr. Ryan: We welcome Mr. Wolfgang Petritsch and thank him for his informative briefing on the situation in Bosnia and Herzegovina. Г-н Райан: Мы приветствуем г-на Вольфганга Петрича и благодарим его за информативный брифинг, посвященный ситуации в Боснии и Герцеговине.
Such an informative report will surely help us in shaping our future activities. Столь информативный доклад, несомненно, поможет нам в планировании нашей будущей деятельности.
level 3 - informative = 9 categories of informative units, invariably with no comprehensive conversion factor to SI. Уровень З - информативный = 9 категорий информативных единиц, для которых неизменно отсутствует полномасштабный коэффициент перевода в СИ.
They should include a set of questions, tailored to the phase and its related actions, allowing the countries to prepare a concise but informative and precise report within a relatively short period of time and not requiring extensive national consultations. Они должны включать перечень вопросов с учетом этапа и соответствующих мероприятий, что позволило бы странам подготовить краткий, но информативный и точный доклад в течение относительно короткого периода времени без необходимости проведения широких национальных консультаций.
We thank the Executive Director of CTED, Mr. Mike Smith, for his informative briefing this morning and for his efforts to date in reviewing the Directorate's organization and methods of work. Мы благодарим Директора-исполнителя ИДКТК г-на Майка Смита за его сегодняшний информативный брифинг и за его усилия по пересмотру организации и методов работы Директората.
Больше примеров...
Информационный (примеров 38)
Audit of the Department's regional programme framework for Europe and the Commonwealth of Independent States: capacity-building and informative exchange Проверка созданных Департаментом региональных программных рамок для Европы и Содружества Независимых Государств: укрепление потенциала и информационный обмен
We highly commend the informative and mobilizing role played by the United Nations in creating momentum to overcome the aftermath of Chernobyl. Мы высоко оцениваем каталитический информационный и мобилизационный потенциал Организации Объединенных Наций в деле преодоления последствий Чернобыля.
Letters sent to the President of Armenia from this page are not considered to be formal. These letters are of informative nature exclusively and are not subject to official processing. Письма, направленные Президенту РА, в электронном варианте не могут считаться официальными, они носят исключительно информационный характер и не подлежат изучению в соответствии с официальной процедурой обработки корреспонденции.
11.13 The indicators of the height of the clearance under a bridge and the informative sign with an index of 2.4 must signify the height of the clearance above the rated highest navigable water level (HNWL) or the maximum navigable water level. 11.13 Указатели высоты подмостового габарита судоходных пролетов мостов и информационный знак с индексом 2.4 должны обозначать высоту габарита от расчетного высокого судоходного уровня воды (РСУ) или от максимального судоходного уровня воды.
The NGO "Former Political Prisoners for Human Rights" and the Department of Human Rights Protection and Intellectual and Humanitarian Security Issues held training in 45 district police departments, these training were of informative character informing police staff on requirements of the anti-trafficking Presidential Decree; НПО "Бывшие политзаключенные - за права человека" и Департамент по защите прав человека, интеллектуальной и гуманитарной безопасности организовали учебные семинары в 45 окружных департаментах полиции, которые носили информационный характер и на которых сотрудников полиции знакомили с положениями указа президента о борьбе с торговлей людьми.
Больше примеров...
Содержательные (примеров 55)
In addition, the Philippines noted the informative conclusions drawn by the Scientific Committee on the effects of radiation exposure of children. Кроме того, Филиппины отмечают содержательные выводы, сделанные Научным комитетом, по вопросу о последствиях радиоактивного облучения для детей.
Expressed appreciation to speakers under this agenda item for their informative presentations; а) выразил признательность докладчикам, выступавшим по этому пункту повестки дня, за их содержательные выступления;
The Chairperson thanked the panellists for their informative presentations and comments. Председатель благодарит членов дискуссионной группы за их содержательные выступления и замечания.
We are also grateful to the respective Prosecutors of the ad hoc Tribunals for their informative statements on the steps they are taking to implement the completion strategies. Мы также признательны соответствующим обвинителям специальных трибуналов за их содержательные выступления о тех шагах, которые они предпринимают в целях осуществления стратегий завершения работы.
He therefore hoped that it would be possible for them to hold more informative discussions on that particular issue at least by the time of the Doha Review Conference. В этой связи оратор выражает надежду на то, что они смогут провести более содержательные дискуссии по этому конкретному вопросу, по крайней мере, к моменту проведения Дохинской конференции по обзору.
Больше примеров...
Содержательным (примеров 41)
It also listened with great interest to the informative oral statement made by its representatives. Кроме того, он с большим интересом ознакомился с содержательным устным заявлением представителей этой страны.
The representative of Sudan said that the secretariat's report was useful but that it could have been more analytical and informative. Представитель Судана заявил, что, несмотря на свою полезность, доклад секретариата мог бы быть более аналитическим и содержательным.
Appreciation was expressed for the report on programme performance of the United Nations for the biennium 2000-2001, which was considered to be a comprehensive, informative and useful reference document on the performance of the Secretariat. Была высказана признательность за доклад об исполнении программ Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов, который был признан всеобъемлющим, содержательным и полезным справочным документом о работе Секретариата.
The Expert Group benefited from the presence of and informative address by Gilberto Calvillo Vives, President, National Institute of Statistics, Geography and Informatics, Aguascalientes, Mexico, who addressed the meeting in his capacity as Chair of the Statistical Commission. На совещании Группы экспертов присутствовал директор Национального института статистики, географии и информатики, Агуаскальентес, Мексика, Хильберто Кальвильо Вивес, который в своем качестве председателя Статистической комиссии обратился к участникам совещания с содержательным заявлением.
During its consideration of the proposed budget estimates for 2012-2013, the Advisory Committee also had before it the annual report of UNOPS, which the Committee finds informative and useful. Во время рассмотрения предлагаемой бюджетной сметы на период 2012 - 2013 годов Консультативный комитет имел в своем распоряжении годовой доклад ЮНОПС, который, по мнению Комитета, является содержательным и полезным.
Больше примеров...
Содержательное (примеров 29)
The Administrator welcomed the informative discussion and positive response to the process in developing the new plan. Администратор приветствовала содержательное обсуждение и позитивный отклик на процесс разработки нового плана.
A number of delegations took the floor to thank the Deputy Executive Director of UNAIDS for her informative statement and commitment to collaboration with UNHCR. Ряд делегаций в своих выступлениях поблагодарили заместителя Исполнительного директора ЮНЭЙДС за ее содержательное выступление и приверженность сотрудничеству с УВКБ.
Czech Republic expressed appreciation for the informative statement of Egypt's Delegation. Чешская Республика выразила Египту признательность за содержательное выступление его делегации.
Mr. EL MASRY (Alternate Country Rapporteur) congratulated the State party, the first in his region to have submitted a report to the Committee, and thanked the representative of Kuwait for his highly informative introduction. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ (содокладчик по Кувейту) благодарит государство-участника, первым в этом регионе представившем доклад Комитету, а также представителя Кувейта за весьма содержательное сообщение.
The Chairman thanked Mr. Goelzer on behalf of the Subcommittee, concluding that it had been an interesting and informative presentation of an issue that was of great interest to members of the Subcommittee. Председатель от имени Подкомитета поблагодарил г-на Гельцера и в заключение отметил, что это было интересное и содержательное изложение вопроса, представляющего большой интерес для членов Подкомитета.
Больше примеров...
Содержательного (примеров 18)
Member States expressed their appreciation to the Board for the open, informative and constructive dialogue which took place during the meeting. Государства-члены выразили Совету удовлетворение по поводу открытого, содержательного и конструктивного диалога, состоявшегося в ходе встречи.
An important element in the work of the centre is to maintain an accessible and informative web site, which can serve as an online hub and through this create a network for actors in the field. Важным элементом работы центра является поддержание доступного содержательного веб-сайта, который может выполнять функции онлайнового узла и на этой основе вести работу по созданию сети для специалистов в этой области.
In addition, let me take this opportunity to thank the Secretary-General and his staff for the work they have done in producing the useful and informative report before us. Кроме того, позвольте мне, пользуясь возможностью, поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за их работу по подготовке этого полезного и содержательного доклада, вынесенного на наше рассмотрение.
In this regard, in paragraph 3 of resolution 48/264, the General Assembly encourages the Council, in its submission of reports to the Assembly, to provide a clear and informative account of its work. В этой связи в пункте З резолюции 48/264 Генеральная Ассамблея поддерживает направление Советом докладов Ассамблее в целях своевременного представления конкретного и содержательного отчета о его работе.
The heads of UNDP and UNIDO appreciate the work of the evaluation team in preparing a comprehensive, informative and insightful report drawing on a high-quality analysis of the results of the 2004 cooperation agreement between UNIDO and UNDP. Руководители ПРООН и ЮНИДО высоко оценивают работу, проделанную группой по оценке при подготовке содержательного и глубокого всеобъемлющего доклада, составленного на основе высококачественного анализа результатов осуществления соглашения 2004 года о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН.
Больше примеров...
Содержательных (примеров 19)
Publishing a number of informative articles in national and regional press публикация серии содержательных статей в национальной и региональной прессе;
Reverting to the question of invitations to citizens to appear at police stations for "informative talks", he noted that a person who refused to respond could be arrested. Возвращаясь к вопросу о вызовах граждан в полицейские участки для "содержательных бесед", он отмечает, что человек, отказывающийся от явки, может быть подвергнут аресту.
Assistance to developing countries, in particular LDCs, LLDCs and countries with special needs, in producing and disseminating objective and informative i-portals/investment guides (6). Оказание помощи развивающимся странам, в частности НРС, РСНВМ и странам с особыми потребностями в подготовке и распространении объективных и содержательных информационных порталов/инвестиционных справочников (6).
With regard to nation-building in East Timor, tremendous work and resources are required, as the informative and insightful statements made by Mr. Vieira de Mello, Mr. Ramos-Horta and other senior officials of various organizations have confirmed today. Что касается процесса создания национального государства в Восточном Тиморе, то здесь необходима огромная работа и значительные ресурсы, как это было подтверждено сегодня в полезных и содержательных выступлениях г-на ди Меллу и г-на Рамуж-Орты и других высокопоставленных лиц различных организаций.
(b) Help enhance capacities to produce good quality, concise but informative state-of-the-environment reports and other assessments, where relevant, based on the effective use of environmental indicators and their analysis and the application of modelling; Ь) содействовать наращиванию потенциала по подготовке высококачественных, сжатых, однако информационно содержательных докладов о состоянии окружающей среды и других оценок, в соответствующих случаях на основе эффективного использования экологических показателей и их анализа и применения моделирования;
Больше примеров...
Содержательными (примеров 16)
Findings from a number of regional preparatory events by civil society could be informative, in particular as regards MDG8. Выводы, сделанные в ходе ряда региональных подготовительных мероприятий, проведенных гражданским обществом, могут быть содержательными, в частности в отношении ЦРДТ8.
The texts, though brief, are indeed timely and informative. Тексты, хотя и короткие, действительно являются уместными и содержательными.
In his view, the latter would be preferable, since the oral presentations often served as thorough updates and were sometimes more informative than the periodic reports themselves. Он высказывается в пользу второго варианта, поскольку устные сообщения зачастую содержат массу свежей информации, а порою являются более содержательными, чем сами периодические доклады.
I respectfully submit that, although the reports prepared by the Secretariat about the Territories are informative and useful, a visiting mission offers opportunities for interaction that are unique and can only help the decolonization process. Я соответственно отмечаю, что, несмотря на то, что доклады, подготовленные Секретариатом о территориях, являются содержательными и полезными, выездные миссии дают возможности для взаимодействия, которые являются уникальными и могут только способствовать процессу деколонизации.
As a general rule, briefings should be given by the President. Communiqués issued by the President could be more substantive and informative. В качестве общего правила брифинги должны проводиться Председателем. Издаваемые Председателем коммюнике могли бы быть более содержательными и информативными.
Больше примеров...
Содержательную (примеров 13)
One delegation thanked the Executive Director for the informative documentation while another commented favourably on the clarity of his presentation. Одна делегация поблагодарила Директора-исполнителя за содержательную документацию, а другая положительно отозвалась о четкости его заявления.
(c) Producing good, informative and up-to-date project documentation. с) готовя качественную, содержательную и свежую проектную документацию.
My delegation would like to join previous speakers in thanking Under-Secretary-General Miyet for the informative update and for introducing the report of the Secretary-General on Ethiopia and Eritrea. Моя делегация хотела бы присоединиться к предыдущим ораторам в выражении признательности заместителю Генерального секретаря гну Мийе за содержательную информацию о последних событиях и за представление доклада Генерального секретаря по Эфиопии и Эритрее.
The Chair thanks Mr Kevin Alldred for his very informative and helpful presentation on the nuclear fuel cycle and was grateful to the IAEA for facilitating Mr. Alldred's participation. Председатель благодарит г-на Кевина Олдреда за его очень содержательную и полезную презентацию по ядерному топливному циклу и выражает признательность МАГАТЭ за содействие участию г-на Олдреда.
It is increasingly important that firms report on their IP in a transparent and informative way and that they communicate their IP exploitation strategies effectively. Все более важно, чтобы фирмы на транспарентной основе представляли содержательную информацию о своей ИС и чтобы они эффективно раскрывали свои стратегии использования ИС.
Больше примеров...
Познавательно (примеров 9)
It was a very honorable, informative experience. Для нас это было очень почетно, познавательно и информативно.
An analysis of these concepts and a comparative study of existing nuclear-weapon-free zones would be a useful and informative exercise. Было бы полезно и познавательно провести изучение этих концепций и сравнительный анализ эффективности существующих зон, свободных от ядерного оружия.
I hope that was informative. Я надеюсь, это было познавательно.
This has been most informative. Это было очень познавательно.
IT WAS VERY INFORMATIVE. Это было очень познавательно.
Больше примеров...
Осведомительный (примеров 1)
Больше примеров...
Содержательный (примеров 83)
Once again, we have before us a very informative report of the Secretary-General. Еще раз повторю, что на наше рассмотрение представлен весьма содержательный доклад Генерального секретаря.
My delegation also expresses its gratitude to Mr. Guéhenno for his informative briefing. Моя делегация также выражает благодарность гну Геэнно за его содержательный брифинг.
We also take this opportunity to thank Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, for the detailed and informative report (see A/63/323). Мы также пользуемся этой возможностью, чтобы поблагодарить Председателя Международного уголовного суда судью Филиппа Кирша за его подробный и содержательный доклад (А/63/323).
They had been both informative and insightful. Проведенные обсуждения носили содержательный характер и включали углубленный анализ.
Mr. Shimmura (Japan): First of all, I would like to express my appreciation to the Secretary-General for his strong leadership in the fight against HIV/AIDS and for the extensive and informative report on the follow-up to the outcome of the twenty-sixth special session. Г-н Симмура (Япония) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за решительное руководство усилиями по борьбе с ВИЧ/СПИДом, а также за исчерпывающий и содержательный доклад о прогрессе в осуществлении решений, принятых на двадцать шестой специальной сессии.
Больше примеров...
Информативность (примеров 23)
The police recently updated the website by making it more informative and simplifying the discrimination reporting form. Недавно полиция обновила веб-сайт, повысив его информативность, и упростила бланк сообщения о дискриминации.
The use of the invention makes it possible to increase the informative nature and diagnostic possibilities of an X-ray image. Использование изобретения позволяет повысить информативность и диагностические возможности рентгеновского изображения.
The TIRExB expressed its appreciation for the informative nature of the document. ИСМДП высоко оценил информативность этого документа.
c) informative, i.e. for each unit in the list the useful elements for their exact individualisation and eventual substitution must be indicated. с) информативность, т.е. по каждой единице в списке должны указываться элементы, полезные с точки зрения их точной индивидуализации и возможного замещения.
In the initial national reports, the one area in which States were often detailed and informative was when describing their responses to requests for aid under Articles 7 and 8. В первоначальных национальных докладах одной сферой, где государства зачастую демонстрируют детальность и информативность, является описание своих ответов на запросы о помощи по статьям 7 и 8.
Больше примеров...