| Mr. GARVALOV thanked the Italian delegation, whose oral presentation and highly informative report he had greatly appreciated. | Г-н ГАРВАЛОВ благодарит итальянскую делегацию и говорит, что он очень высоко оценивает ее устное выступление и весьма информативный доклад. |
| Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the Special Rapporteur's useful and informative report. | Г-жа ГАИТАН ДЕ ПОМБО приветствует полезный и информативный доклад Специального докладчика. |
| Meetings that have an informative character, such as briefings by the Secretary-General or other United Nations representatives, are a good start. | Заседания, которые имеют информативный характер, такие, как брифинги, проводимые Генеральным секретарем или другими представителями Организации Объединенных Наций, являются хорошим началом. |
| It is a very good, interesting and informative report, which renders it unnecessary for me to go into details. | Это очень хороший, интересный и информативный доклад, который устраняет для меня необходимость углубления в подробности. |
| We are grateful to him for the informative and useful briefing on the latest developments. | Мы благодарны ему за информативный и полезный брифинг о последних событиях. |
| I welcome High Commissioner Guterres to the Council and thank him for his timely, comprehensive and informative briefing. | Я приветствую в Совете Верховного комиссара Гутерриша и благодарю его за его своевременный, исчерпывающий и информативный брифинг. |
| The Department's efforts to ensure a transparent and informative style of management are praiseworthy. | Необходимо отдать должное усилиям, которые предпринимаются Департаментом с целью добиться, чтобы управленческий процесс носил прозрачный и информативный характер. |
| However, the meetings that are currently held are merely informative in nature. | Однако нынешние заседания носят исключительно информативный характер. |
| We thank the Prime Minister for the very informative briefing he gave the Council today. | Мы признательны премьер-министру за весьма информативный брифинг, с которым он выступил сегодня в Совете. |
| The report was described as very informative, and specific mention was made of the usefulness of reference materials contained in its annexes. | Доклад был охарактеризован как весьма информативный, и были особо отмечены полезные справочные материалы, содержащиеся в его приложениях. |
| It also commends the Government's efforts to produce an informative response, including some statistics, in a very short time. | Он также высоко оценивает подготовленный правительством в весьма короткие сроки информативный отчет, содержащий ряд статистических данных. |
| I should now like to make a few comments on Mr. Annabi's excellent and informative briefing. | Теперь я хотел бы кратко прокомментировать прекрасный и информативный брифинг г-на Аннаби. |
| We would like to welcome High Commissioner Guterres and thank him for his informative and thought-provoking briefing. | Мы хотели бы поприветствовать Верховного комиссара Гутерриша и поблагодарить его за информативный и глубокий брифинг. |
| The dialogue deepened the understanding of globalization as a multifaceted and complex phenomenon, and the debates were informative and productive. | Участники диалога получили более полное представление о процессе глобализации как многоаспектном и сложном явлении, при этом обсуждение носило информативный и продуктивный характер. |
| For our debate today, the Secretary-General has, as usual, presented a thoughtful and informative report on conflict prevention. | Для нашей сегодняшней дискуссии Генеральный секретарь, как обычно, представил аналитический и информативный доклад по проблеме предотвращения конфликтов. |
| Mr. Schori: I thank Mr. Guéhenno for his very informative briefing; he left no questions unanswered. | Г-н Шори: Я благодарю г-на Геэнно за весьма информативный брифинг; он не оставил без ответа ни одного вопроса. |
| The programme is meant for the most numerous ethnic community of Moldova and has an informative, instructive and cultural character. | Эта программа предназначена для наиболее многочисленной этнической общины Молдовы и имеет информативный, познавательный и культурный характер. |
| Mr. Yel'chenko: I would like to warmly welcome Mr. Kouchner and thank him for his very informative briefing. | Г-н Ельчэнко: Я хотел бы от всей души поприветствовать г-на Кушнера и поблагодарить его за очень информативный брифинг. |
| We appreciate the informative content of the report, as well as the actual work done by the Council during the reporting period. | Мы высоко ценим информативный характер этого доклада, равно как реальную работу, проделанную Советом за отчетный период. |
| Such an informative report will surely help us in shaping our future activities. | Столь информативный доклад, несомненно, поможет нам в планировании нашей будущей деятельности. |
| We thank him for his informative presentation. | Мы признательны ему за информативный брифинг. |
| Appreciation was expressed for the comprehensive and informative dimension of the report. | Была выражена признательность за то, что доклад носит всеобъемлющий и информативный характер. |
| We had a very informative presentation on this subject by the Secretary of that Committee. | Секретарь этого Комитета сделал для нас на эту тему весьма информативный доклад. |
| Those meetings were essentially informative in nature. | В основном эти встречи носили информативный характер. |
| We are grateful to Mr. Morris for his very informative and useful briefing. | Мы признательны гну Моррису за весьма информативный и полезный брифинг. |