Английский - русский
Перевод слова Informative
Вариант перевода Информативный

Примеры в контексте "Informative - Информативный"

Примеры: Informative - Информативный
These have been informative, assisted States Parties in understanding the positions of other countries and helped to focus universalization efforts in future years. Они носили информативный характер, способствовали государствам-участникам в понимании позиций других стран и помогали сфокусировать универсализационные усилия в последующие годы.
The figures in the report are clear and informative. Приведенные в отчете диаграммы имеют ясный и информативный характер.
The meeting was informative and proved your willingness to engage with all interested parties. Совещание носило информативный характер и доказало вашу готовность взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами.
level 3 - informative = 9 categories of informative units, invariably with no comprehensive conversion factor to SI. Уровень З - информативный = 9 категорий информативных единиц, для которых неизменно отсутствует полномасштабный коэффициент перевода в СИ.
It's a process which is playful and creative and informative. Процесс и игровой, и изобретательный, и информативный.
The Permanent Forum also expresses its appreciation for the detailed and informative report presented by IFAD on its activities specifically related to indigenous issues. Постоянный форум также выражает свою признательность за представленный МФСР подробный и информативный доклад о его мероприятиях, непосредственным образом связанных с коренными народами.
It further notes with appreciation the high-level delegation sent by the State party and the informative and positive dialogue that took place. Комитет с удовлетворением отмечает далее направление государством-участником делегации высокого уровня, а также информативный и позитивный характер состоявшегося диалога.
Mr. Matulay: We would like to add our voice to those of other colleagues in thanking Minister Nqakula for his very timely and informative briefing. Г-н Матулай: Нам хотелось бы присоединиться к другим нашим коллегам в выражении министру Нкакуле признательности за его весьма своевременный и информативный брифинг.
I would also like thank Under-Secretary-General Hans Corell for his informative briefing and for his comprehensive note on follow-up measures to resolution 1269. Я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Ханса Корелла за его информативный брифинг и за его всеобъемлющую записку о мерах по реализации резолюции 1269.
At that meeting, the working group had an informative exchange of views and took the first steps towards developing a programme of work for Tokelau. На этой встрече рабочая группа провела информативный обмен мнениями и предприняла первые шаги для разработки программы работы в отношении Токелау.
level 3 - informative = 9 categories of units given for information only: Уровень З - информативный = 9 категорий единиц, приводимых исключительно в целях информации:
I also thank Under-Secretary-General Jan Egeland for his informative briefing on the efforts being made and the challenges ahead of us. Я также благодарю заместителя Генерального секретаря Яна Эгеланна за его информативный брифинг о предпринимаемых усилиях и стоящих перед нами задачах.
A detailed and informative report on the Tribunal was given in the statement by the representative of Senegal in his capacity as Chairman of the eighth Meeting of States Parties. В выступлении представителя Сенегала в его качестве Председателя восьмого Совещания государств-участников был представлен подробный и информативный отчет о работе Трибунала.
Mr. Oshima: We thank Under-Secretary-General Egeland for his timely and informative briefing on his recent visit to the Central African region. Г-н Осима: Мы благодарим заместителя Генерального секретаря Эгеланна за своевременный и информативный брифинг о его недавней поездке в центральноафриканский регион.
Ms. Corti congratulated the Government for the extensive and informative report but noted that patriarchal attitudes were still deeply rooted in the society of Trinidad and Tobago. Г-жа Корти благодарит правительство за представленный подробный и информативный доклад, однако отмечает, что в стране все еще бытуют глубоко укоренившиеся патриархальные представления.
We particularly want to thank Ambassador Muñoz for his comprehensive and informative briefing and for his commitment to making the Committee's work more transparent. В частности, мы хотим поблагодарить посла Муньоса за его всеобъемлющий и информативный брифинг и за его решимость сделать работу этого Комитета более транспарентной.
I would like to say, too, that we also welcome the very informative and comprehensive report presented by the Chair of the Peacebuilding Commission. Кроме того, мы также приветствуем чрезвычайно информативный и исчерпывающий доклад, представленный Председателем Комиссии по миростроительству.
The Committee had also enjoyed a very fruitful and informative exchange of views with the Special Rapporteur of the International Law Commission on matters relating to reservations to treaties. Члены Комитета провели также весьма плодотворный и информативный обмен мнениями со Специальным докладчиком Комиссии международного права по вопросам, касающимся оговорок к договорам.
The AC noted with appreciation the constructive and informative exchange between the IPCC authors and members of the AC and made the report on the meeting available on its web pages. КА с удовлетворением отметил конструктивный и информативный обмен мнениями между авторами материалов МГЭИК и членами КА и разместил доклад о работе совещания на своих веб-страницах.
Mr. Valencia-Rodriguez (Country Rapporteur) welcomed the complete, precise and informative nature of the State party's report and asked if it had been prepared by the interdepartmental commission created under the Government decree of 27 June 1997. Г-н ВАЛЕНСИА-РОДРИГЕС (Докладчик по Кыргызстану) отмечая полный, точный и информативный характер доклада, интересуется, был ли он составлен межведомственной комиссией, созданной в соответствии с правительственным указом от 27 июня 1997 года.
They should include a set of questions, tailored to the phase and its related actions, allowing the countries to prepare a concise but informative and precise report within a relatively short period of time and not requiring extensive national consultations. Они должны включать перечень вопросов с учетом этапа и соответствующих мероприятий, что позволило бы странам подготовить краткий, но информативный и точный доклад в течение относительно короткого периода времени без необходимости проведения широких национальных консультаций.
Sir, of all the books and movies about Teddy Roosevelt, which would you say is the most informative? Сэр, из всех книг и фильмов о Теде Рузвельте, о каком бы вы сказали - наиболее информативный ?
On the issue of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), allow me once again to thank the Secretary-General for his informative fourth consolidated report on progress in implementation and international support. В том что касается вопроса о Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД), позвольте мне прежде всего еще раз поблагодарить Генерального секретаря за его информативный четвертый сводный доклад о прогрессе в осуществлении и международной поддержке.
Mr. Park (Republic of Korea): My delegation wishes to express its deep appreciation to Director General Hans Blix of the International Atomic Energy Agency (IAEA) for his excellent and informative report. Г-н Парк (Республика Корея) (говорит по-английски): Моя делегация хочет выразить глубокую признательность Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) Хансу Бликсу за его замечательный и информативный доклад.
Mr. Elnaggar said that there had been a request for the Secretariat to withdraw its previous responses and provide fresh ones which were both technically sound and informative. Г-н Эн-Наггар говорит, что была высказана просьба о том, чтобы Секретариат отозвал свои предыдущие ответы и представил новые, которые как были бы обоснованны с технической точки зрения, так и носили бы информативный характер.