Английский - русский
Перевод слова Infection
Вариант перевода Половым

Примеры в контексте "Infection - Половым"

Примеры: Infection - Половым
In men, serious complications from sexually transmitted infections include chronic infection, pain and infertility. Для мужчин инфекции, передающиеся половым путем, чреваты такими серьезными осложнениями, как хроническая инфекция, боли и бесплодие.
They were frequently the victims of prejudice and discrimination and also suffered from high infection rates of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. Они часто становятся жертвами предрассудков и дискриминации, а также находятся в высокой группе риска инфицирования ВИЧ/СПИДом и другими болезнями, передаваемыми половым путем.
In Luxembourg, the HIV/AIDS infection is above all transmitted sexually, almost equally among homosexuals, bisexuals and heterosexuals. В Люксембурге ВИЧ/СПИД передается прежде всего половым путем, причем почти равномерно среди гомосексуалистов, бисексуалов и гетеросексуалов.
The number of artificial abortions and the rates of infection with sexually transmitted diseases today are increasing among young people. В настоящее время среди молодежи отмечается увеличение числа случаев искусственного прерывания беременности и показателей инфицирования заболеваниями, передаваемыми половым путем.
Violence related to traditional practices: (a) genital mutilation may cause infection, haemorrhage, transmission of HIV/AIDS or STIs and childbirth complications. Насилие, связанное с традиционными обрядами: а) последствиями обрезания являются инфекции, кровотечения, риск передачи ВИЧ/СПИДа и заболеваний, передающихся половым путем, осложненные роды.
Service delivery points that provide sexual transmitted infection (STI) services according to national guidelines were 765 in 2005. По данным национальной документации, в 2005 году число пунктов предоставления услуг по профилактике инфекций, передаваемых половым путем (ИППП), составляло 765.
It is further concerned about the high percentage of women with anaemia and the increase in HIV/AIDS infection rates and in sexually transmitted diseases. Он также обеспокоен широким распространением анемии среди женщин, высокими темпами распространения инфекции ВИЧ/СПИДа и заболеваний, передаваемых половым путем.
UNFPA supported awareness-raising activities and events targeting young people in "Puntland" through outreach and mass media on how to protect themselves from HIV/AIDS infection, sexually transmitted illnesses and pregnancy. ЮНФПА оказывал поддержку деятельности по повышению осведомленности общественности и проведению нацеленных на молодежную аудиторию мероприятий в «Пунтленде» посредством пропагандистских кампаний в средствах массовой информации по вопросам о том, как уберечь себя от инфекции ВИЧ/СПИДа, заболеваний, передаваемых половым путем, и беременности.
In Nicaragua sexual transmission remains the most frequent form of infection, for a total of 92% of cases reported. В Никарагуа самым распространенным способом заражения является передача половым путем, названная в качестве причины в 92% известных случаев.
No cases of polio infection were recorded in the country in 1998. Вместе с тем большую тревогу вызывает рост числа заболеваний, передающихся половым путем.
They are given lectures on how they can practise safe sex, and reduce the rate of infection by the HIV/AIDS pandemic. Большинство встреч, организуемых группой, направлено на привлечение внимания к проблеме распространения ВИЧ/СПИДа и болезней, передаваемых половым путем.
For example, collaborative approaches to prevent human papillomavirus (HPV) infection, HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases provide opportunities for synergistic preventative health initiatives. Например, коллективный подход к предотвращению распространения вируса папилломы человека (ВПЧ), ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передаваемых половым путем, открывает возможности для осуществления совместных профилактических программ в сфере здравоохранения.
Some Governments have ensured that female survivors of sexual violence, including adolescents, can receive comprehensive post-rape care to deal with possible HIV and other sexually transmitted infection and unwanted pregnancies. Правительства некоторых стран приняли меры по обеспечению получения женщинами из числа жертв сексуального насилия, включая подростков, комплексного ухода после изнасилования с целью их лечения в случае возможного заболевания ВИЧ и другими передающимися половым путем инфекционными болезнями, а также для прерывания нежелательной беременности.
Prevalence of sexually transmitted infection among married women распространенность передающихся половым путем инфекций среди замужних женщин;
The rates of sexual disease infection among girls serving in these places and their clients are still high. Распространенность заболеваний, передающихся половым путем, среди девушек, работающих в таких заведениях, и среди их клиентов все еще высока.
Deliberate infection of a child with HIV/AIDS by sexual or other means; умышленное заражение ребенка ВИЧ/СПИДом половым или иным путем;
The aim of the organization is to increase the commitment and abilities of young people to avoid or reduce behaviours that put them at risk of infection of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. Целью организации является повышение уровней готовности и способности молодых людей избегать видов поведения, подвергающих их риску заражения ВИЧ/СПИДом и другими заболеваниями, передаваемыми половым путем, или ограничить их.
Mandatory health checks and HIV testing of women in prostitution do not remove their risk of infection by male buyers, who are not required to subject themselves to routine testing for sexually transmitted diseases. Обязательные медицинские осмотры и тестирование на ВИЧ женщин, занимающихся проституцией, не ликвидируют риск их заражения мужчинами-покупателями, которые не обязаны подвергать себя обычному тестированию на наличие заболеваний, передаваемых половым путем.
The prevention and treatment of common gynaecological diseases currently focus on reproductive tract infection, sexually transmitted diseases, cervical cancer and breast cancer. В настоящее время в рамках профилактики и лечения общих гинекологических заболеваний основное внимание уделяется инфекции репродуктивного тракта, заболеваниям, передаваемым половым путем, раку шейки матки и раку молочной железы.
The surveys also indicated that very few youth and pregnant women are being tested for HIV & AIDS and that testing for sexually transmitted infection is also low. Кроме того, по данным исследования, очень немногие молодые люди и беременные женщины проходили тестирование на ВИЧ-инфекцию и СПИД, а также на заболевания, передаваемые половым путем.
In addition to injury and fatality, these include manifestations of physical and mental illness and distress, pain, infection with the HIV virus and other sexually transmitted diseases. Помимо телесных повреждений и случаев со смертельным исходом, следует упомянуть проявления физических и психических заболеваний и расстройств, боль и инфицирование вирусом ВИЧ и другими болезнями, передаваемыми половым путем.
Social franchising has been used to deliver a wide range of services including DOTS tuberculosis treatment, sexual transmitted infection management, primary care, and HIV/ AIDS treatment. Социальный франчайзинг используется для предоставления широкого спектра услуг, включая лечение туберкулёза DOTS, лечение заболеваний, передающихся половым путём, и лечение ВИЧ/СПИДа.
Gender norms also limit what "good" women are supposed to know about sex and sexuality so their ability to accurately determine their level of risk of HIV and Sexually Transmitted Infections, and to learn how to protect themselves from infection is reduced. Гендерные нормы также ограничивают познания, которые "добропорядочная" женщина должна иметь о сексе и сексуальности, что снижает ее способность точно определить уровень риска инфицирования ВИЧ и заболевания, передаваемые половым путем, и научиться защищаться от инфекции.
Turning to the concerns raised under paragraph 298 of the report, she said that activities aimed at raising awareness of young women engaged in clandestine prostitution focused on health issues, particularly with regard to prevention of HIV/AIDS infection and other sexually transmissible diseases. Касаясь обеспокоенности, выраженной по поводу пункта 298 доклада, она говорит, что мероприятия, направленные на повышение осведомленности девушек, занимающихся подпольной проституцией, в первую очередь, касаются вопросов охраны здоровья, особенно в связи с профилактикой инфекции ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передаваемых половым путем.
This claim is corroborated by a recent United Nations report which indicates that infection rates of sexually transmitted diseases are two to five times higher in the military than among civilians. Это утверждение подтверждается недавним докладом Организации Объединенных Наций, в котором указывается, что среди военных показатели распространения болезней, передаваемых половым путем, в 2-5 раз больше, чем среди гражданских лиц.