Jan van den Broek, Confederation of Netherlands Industry and Employers (Netherlands) |
Ян ван ден Брок, Конфедерация промышленных предприятий и нанимателей Нидерландов (Нидерланды) |
Industry is estimated to dispose of 300 million to 400 million tons (the weight of the entire human population) of heavy metals, solvents, toxic sludge and other waste into water bodies every year. |
По оценкам, ежегодный сброс промышленных предприятий в водные объекты составляет 300 - 400 млн. тонн (вес всего населения земли) тяжелых металлов, растворителей, токсичного шлама и других отходов. |
Industry insiders interviewed by the Panel estimate that 85 to 90 per cent of diamonds currently mined in upper and lower Lofa are smuggled through either Freetown or Conakry en route to international markets and manufacturing centres. |
Представители опрошенных Группой промышленных предприятий считают, что 85 - 90 процентов алмазов, добываемых в настоящее время в Верхней и Нижней Лоффе, контрабандно переправляются на международные рынки и обрабатывающие центры через Фритаун или Конакри. |
The annual Global Symposium for Regulators was held in Dakar, Senegal, in November 2010, preceded by a Global Industry Leaders' Forum. |
Глобальный симпозиум для органов регулирования был проведен в Дакаре, Сенегал, в ноябре 2010 года, а предшествовал ему Глобальный форум руководителей промышленных предприятий. |
Industry feels that this procedure is clearer since it can be used for every point within the borderlines of the test area on the bonnet surface, independent of whether a point can be contacted by the headform during a test or not. |
По мнению промышленных предприятий, данная процедура является более четкой, так как она может использоваться применительно к каждой точке в границах испытываемой зоны на поверхности капота, независимо от того, возможен ли контакт модели головы с этой точкой в ходе испытания. |
Industry to participate actively in a dialogue with local communities and their representatives to provide adequate information to the public concerning the processes at hazardous activities, and organize visits to such installations; |
активное участие промышленных предприятий в диалоге с местным населением и его представителями в целях надлежащего информирования общественности о процессах, используемых на опасных производствах, и организация посещения таких объектов; |
Training courses, seminars and workshops for national/local governments, non-governmental organizations, and industry personnel geared to assist them in developing policies and implementing action plans in the areas of integrated waste management, water resource management and disaster prevention and management |
Учебные курсы, семинары и практикумы для национальных/местных органов власти, неправительственных организаций и сотрудников промышленных предприятий по оказанию им помощи в разработке политики или осуществлении планов действий в области комплексной утилизации отходов, управления водными ресурсами, предупреждения стихийных бедствий и борьбы с ними |
National authorities responsible for setting technical regulations for industries such as Ministries of Industry might also need to be involved. |
Возможно, необходимо будет также привлечь национальные органы, отвечающие за установление технических норм для промышленных предприятий, например министерства промышленности. |
The Ministry of Industry and Minerals was created and MIC was re-established as a separate agency with the remains of other military-industrial establishments. |
Было создано министерство промышленности и природных ресурсов и была восстановлена ВПК в качестве отдельного учреждения, объединившего остатки других военных промышленных предприятий. |
Industry affords a key source of demand for agricultural raw materials and food products, the main wage good of industrial workers; |
Промышленность - это ключевой источник спроса на сельскохозяйственное сырье и продукты питания, являющиеся основными товарами, покупаемыми на заработную плату рабочими промышленных предприятий; |
In other countries, SME support agencies operate as part of a Ministry, such as the Small Industry Support Programme in Indonesia, the Industrial Development Board in Sri Lanka, and the Indigenous Business Advisory Service in Gambia. |
В других странах учреждения по поддержке МСП входят в состав министерств, примером чего могут служить Программа по поддержке малых промышленных предприятий в Индонезии, Совет по промышленному развитию в Шри-Ланке и Консультативная служба для национальных предприятий в Гамбии. |
Irrespective of a character of business activity we design and conduct stocktaking for any industry. |
Независимо от специфики деятельности клиента мы проектируем и осуществляем инвентаризацию промышленных предприятий. |
The almost total absence of heavy industry (and fossil fuel power plants) makes Stockholm one of the world's cleanest metropolises. |
Отсутствие крупных промышленных предприятий, близость лесного массива (Битцевский парк) способствуют сохранению благоприятной экологической обстановки, что делает Северное Бутово одним из самых экологически чистых районов Москвы. |
As a result, much of European industry continues on a business-as-usual energy path, even as Europe tries to lead the world in this transformation. |
В результате, большинство промышленных предприятий Европы продолжает вести бизнес обычным энергоемким способом как раз тогда, когда Европа намеревается возглавить мировой энергетический переход. |
The previous function of Rosugol to distribute State funds allocated to industry was also transferred to the Ministry of Fuel and Energy when Rosugol was dissolved. |
Ранее выполнявшаяся компанией "Росуголь" функция по распределению среди промышленных предприятий выделяемых государством средств после ликвидации указанной компании также была поручена министерству топлива и энергетики. |
Group training, including seminars, workshops and fellowships related to the programmes of work of the Working Party on Steel and the Working Party on the Chemical Industry on ecological clean-up of polluted chemical sites. |
Групповая профессиональная подготовка, включая семинары, практикумы и стипендии, относящаяся к программам работы рабочей группы по стали и рабочей группы по химической промышленности, связанным с проблемой экологической очистки от химического загрязнения в местах расположения промышленных предприятий. |
On 19 November, it was reported that the Industry and Trade Ministry had given assurances to the Emmanuel settlement that it would help it to develop an industrial area in addition to some 1,200 housing units slated for construction in the settlement. |
19 ноября сообщалось о том, что министерство промышленности и торговли заверило жителей поселения Эммануэль в том, что оно поможет им в развитии промышленных предприятий в одном из районов, а также в строительстве примерно 1200 жилых домов для этого поселения. |
Accordingly, the regional government considers direct support of industrial plants to be priority, and not financing of the oil industry through them. |
С учетом этого правительство области приоритетным считает непосредственную поддержку промышленных предприятий, а не финансирование через них нефтяной отрасли. |
Samples of effluent from fifteen representative industry sectors have been analysed for PFOS. |
На содержание ПФОС были проанализированы образцы сточных вод 15 промышленных предприятий, относившихся к представительной группе отраслей. |
KAMAZ may be the only company with satisfactory performance in the Russian automobile industry. |
В неё входят также топ-менеджеры 26 крупных промышленных предприятий. Татарстан представляет делегация во главе с министром промышленности и торговли республики Равилем Зариповым. |
The University/Industry/Science Partnership programme of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization supports universities in developing countries in forging partnerships with industry to strengthen their innovation capacity. |
Учрежденная Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры программа сотрудничества университетов, промышленных предприятий и научных учреждений обеспечивает поддержку университетов в развивающихся странах в установлении партнерских связей с промышленными предприятиями в целях укрепления их инновационного потенциала. |
This sector represents approximately 90 % of all industry in terms of the total number of businesses, generates 50 % of jobs and brings in around 40 % of industrial value-added. |
Этот сектор, на долю которого приходится приблизительно 90% всех промышленных предприятий, обеспечивает 50% рабочих мест и производит порядка 40% добавленной стоимости в промышленности. |
Most of this mining and industry took place in the sillon industriel ("industrial valley" in French), a strip of land running across the country where many of the largest cities in Wallonia are located. |
Большая часть горнорудных выработок и промышленных предприятий располагалась в так называемой «индустриальной долине» (фр. sillón Industriel) - полосе территории, растянутой по всей стране, где располагались многие из крупнейших городов Валлонии. |
Industry stocktaking - irrespective of a character of business activity we design and conduct stocktaking for any industry. |
Инвентаризация промышленности - мы проектируем и проводим инвентаризацию промышленных предприятий Клиента любых видов деятельности и специфики. |
There is comparatively little industry on the lake-basin scale, and most of the existing industry is concentrated on the Russian side of the basin. |
В бассейне озера расположено относительно немного промышленных предприятий, и большая часть функционирующих промышленных объектов сосредоточена на российской стороне. |