Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отрасли промышленности

Примеры в контексте "Industries - Отрасли промышленности"

Примеры: Industries - Отрасли промышленности
Some industries had started to use natural gas as an alternative to coal, wood fuel and fossil oil. Некоторые отрасли промышленности в качестве альтернативы углю, древесному топливу и нефти ста-ли использовать природный газ.
Around 4 million people work in the European forest sector, including in the wood-processing and pulp and paper industries. В лесном секторе Европы, включая деревообрабатывающую и целлюлозно-бумажную отрасли промышленности, занято приблизительно 4 млн. человек.
Extractive industries in small island developing States contribute to employment generation, poverty reduction, and rural development. Добывающие отрасли промышленности в малых островных развивающихся государствах способствуют созданию рабочих мест, сокращению масштабов нищеты и развитию сельских районов.
It may be difficult to regard such heavy industries as potentially "green". Вряд ли можно рассматривать такие тяжелые отрасли промышленности потенциально «зелеными».
The secondary sector (small and medium-sized industries and enterprises) accounts for 16.7 per cent of the national workforce. Во вторичном секторе (малые и средние отрасли промышленности и предприятия) насчитывается 16.7% национальной рабочей силы.
Corporations and extractive industries interested in exploiting resources located in indigenous territories must abide by the principles and norms of corporate social responsibility. Корпорации и добывающие отрасли промышленности, заинтересованные в освоении ресурсов, расположенных на принадлежащих коренным народам территориях, должны соблюдать принципы и нормы корпоративной социальной ответственности.
The oceans sustain major industries, such as fisheries, petroleum, shipping and tourism. Благодаря океанам существуют такие крупные отрасли промышленности, как рыболовная, нефтяная, судостроительная и морской транспорт, а также туризм.
Export industries often rely on workers hired on a temporary basis. Экспортные отрасли промышленности зачастую предпочитают использовать работников, нанимаемых на временную работу.
Their consumption is going up, thus supporting our regionally oriented industries. Их потребление растет, что помогает поддерживать наши ориентированные на регион отрасли промышленности.
Lessons on how to improve low-technology industries could also be learned from North-South cooperation, which could create an enabling environment for more specialized small and medium-sized enterprises. Уроки в отношении того, как усовершенствовать низкотехнологичные отрасли промышленности, могут быть извлечены из сотрудничества Север-Юг, которое может способствовать созданию благоприятных условий для деятельности более специализированных малых и средних предприятий.
New industries, such as biotechnology, also held much promise. Новые отрасли промышленности, такие как биотехнология, также имеют большое будущее.
The new and sustainable sources of growth for these countries are now considered the new green industries that emphasize environmentally sustainable growth to foster socially inclusive development. В настоящее время в качестве новых и устойчивых источников роста для этих стран рассматриваются новые зеленые отрасли промышленности, акцентирующие экологически устойчивый рост для укрепления социально инклюзивного развития.
The greatest impact on employment was felt in the export manufacturing sector, including garment and electronics industries. Наиболее серьезные последствия безработицы ощущались в обрабатывающем секторе промышленности, выпускающем продукцию на экспорт, включая швейную и электронную отрасли промышленности.
However, these economies remain orientated towards low value-added agriculture and extractive industries such as oil, gas and metals, which makes them vulnerable to global price shocks and variable demand. В то же время экономика этих стран по-прежнему ориентирована на имеющие низкую добавленную стоимость сельское хозяйство и добывающие отрасли промышленности, такие как нефть, газ и металлы, что делает их уязвимыми от глобальных биржевых цен и изменчивого спроса.
One of the key challenges faced by industries in developing countries is how to enter as suppliers into national, regional and global value chains. Одна из главных проблем, с которой сталкиваются отрасли промышленности развивающихся стран, это возможные способы зарекомендовать себя в качестве поставщиков в рамках национальных, региональных и глобальных производственно-сбытовых цепей.
He emphasized that many indigenous peoples continued to depend on fish and products from nature, and were thus particularly vulnerable to environmental problems resulting from extractive industries. Он подчеркнул, что многие коренные народы до сих пор зависят от рыбной ловли и природных ресурсов и поэтому особо уязвимы перед экологическими проблемами, возникающими в результате деятельности компаний добывающей отрасли промышленности.
The Government nationalized major industries, created cooperatives in the agricultural sector and adopted the Regulation of Prices Act 1973, which set up the National Price Commission. Государство национализировало основные отрасли промышленности, создало кооперативы в сельскохозяйственном секторе и в 1973 году приняло Закон о регулировании цен, которым была создана Национальная комиссия по ценам.
Meanwhile, countries that have built up sizeable industries behind protective barriers but have not made the transition to dynamic export growth need to consider how FDI can support the reorientation and upgrading of existing industries to become competitive and export-oriented. Между тем странам, создавшим крупные отрасли промышленности под защитой протекционистских барьеров, но не осуществившим переход на путь динамичного роста экспорта, следует подумать над тем, каким образом с помощью ПИИ переориентировать и технически переоснастить существующие отрасли промышленности, чтобы обеспечить их конкурентоспособность и нацелить на экспорт.
Such flexibilities would enable developing countries to protect industries they consider important. Подобная гибкость позволила бы развивающимся странам защитить те отрасли промышленности, которые они считают важными.
I know the population, elevation, average rainfall, climate, local industries. Численность населения, высоту над уровнем моря, среднее количество осадков, климат, отрасли промышленности.
It should also be noted that some industries have engaged in self-regulation, with varying degrees of success. Следует также отметить, что некоторые отрасли промышленности с различной степенью успеха саморегулируются.
It is an acknowledged fact that basic industry, and manufacturing industries in particular, are indispensable to economic growth. Общепризнанным фактом является то, что основные отрасли промышленности и, в частности, обрабатывающая промышленность, являются необходимым условием для экономического развития.
Industrial waste generation rates are also very high, as many industries are primary industries producing raw materials for further processing. Объемы промышленных отходов также крайне велики, поскольку многие отрасли промышленности представляют собой первичные отрасли производства сырья для дальнейшей обработки.
Poor economies had targeted capital-intensive industries in which they had no comparative advantage, rather than labour-intensive, low-skill industries that could offer jobs. В бедных экономиках для вмешательства выбирают капиталоемкие отрасли промышленности, которые не имеют сравнительных преимуществ, вместо того чтобы ориентироваться на трудоемкие отрасли промышленности, в которых используется неквалифицированная рабочая сила, что могло бы способствовать созданию рабочих мест.
But encouraging labor-intensive industries, which create jobs for the poor, must not be at the expense of capital-intensive industries. Но благоприятные трудоемкие отрасли промышленности, которые создают рабочие места для бедных, не должны создаваться за счет капиталоемких отраслей промышленности.