Английский - русский
Перевод слова Incorporate
Вариант перевода Предусматривать

Примеры в контексте "Incorporate - Предусматривать"

Примеры: Incorporate - Предусматривать
Education can also incorporate flexible systems of distance learning after the conflict has ended, which can be cost-effective when school facilities have been destroyed and teachers have been lost. Учебный процесс по окончании конфликта может также предусматривать использование гибких систем заочного обучения, которые могут стать эффективными с точки зрения затрат методами в ситуациях, когда школы разрушены, а учителя пропали без вести.
Even in those situations where voluntary enlistment would be accepted by States, the training of such persons should incorporate and pay due regard to education on humanitarian law and human rights. Даже в тех случаях, когда государства допускают возможность добровольного поступления на службу, подготовка таких лиц должна предусматривать уделение надлежащего внимания обучению в области гуманитарного права и прав человека.
The new standard position costs that will be used in the management plan for 2010-2011 will incorporate the average euro/United States dollar rate of the hedging contracts. Новые стандартные расходы, которые будут использоваться в Плане управления (2010 - 2011 годы), будут предусматривать средний курс евро к доллару США по хеджинговым контрактам.
The monitoring and supervisory role of State reporting would usefully incorporate State responsibility to provide information on PMCs both from sending and receiving States; Функция мониторинга и наблюдения в рамках представления государствами докладов могла бы предусматривать на практике обязательство государств предоставлять информацию о ЧВК, причем это относится как к направляющим, так и принимающим государствам;
It may seem, therefore, that any new successor arrangement should incorporate the international community's response, in terms of support to NEPAD, and should identify precisely the role and responsibilities of each segment of the international community. Представляется поэтому, что любая новая программа-преемница должна предусматривать реакцию международного сообщества с точки зрения поддержки Нового партнерства в целях развития Африки и должна точно определять роль и ответственность каждого сегмента международного сообщества.
Accordingly, physiotherapy services are provided in 22 hospitals across 18 Districts; and any new construction of health infrastructure especially hospitals in the 11FYP will incorporate services accessible to persons with disabilities. (Recommendation 66) Поэтому физиотерапевтические услуги предоставляются в 22 больницах всех 18 округов, и строительство любого нового медицинского объекта, особенно больниц, согласно плану на одиннадцатую пятилетку будет предусматривать предоставление услуг, доступных людям с ограниченными возможностями. (Рекомендация 66)
Incorporate legislative-level affirmative action on ethnic and gender parity, with quota regulations to reduce and ultimately eliminate discrimination against indigenous women in the political arena. Предусматривать на законодательном уровне позитивные действия в вопросах гендерного и этнического равенства, включая законодательное регламентирование квот для ослабления и ликвидации дискриминации женщин коренных народностей в официальной политической деятельности.
States should continue to adopt, or revise and update, national action plans and ensure that they incorporate measurable goals and timetables as well as monitoring measures. Государства должны продолжать принимать новые или пересматривать и дорабатывать имеющиеся национальные планы действий и включать в них поддающиеся оценке задачи и конкретные сроки их выполнения, а также предусматривать меры по контролю.
Incorporate a coincidence correction function up to a maximum 10 per cent correction, and may make use of an internal calibration factor as determined in paragraph 2.1.3., but shall not make use of any other algorithm to correct for or define the counting efficiency; 1.3.4.7 предусматривать функцию максимум 10-процентной поправки на совпадение, а также использование коэффициента внутренней калибровки, определяемого в пункте 2.1.3, но без применения для корректировки или уточнения эффективности подсчета какого-либо другого алгоритма;