Английский - русский
Перевод слова Inclusive
Вариант перевода Всеохватывающим

Примеры в контексте "Inclusive - Всеохватывающим"

Примеры: Inclusive - Всеохватывающим
Both are of equal relevance in order to make that United Nations body more transparent, inclusive, accountable and effective. Обе стороны вопроса имеют одинаковое значение для того, чтобы сделать этот орган Организации Объединенных Наций более транспарентным, всеохватывающим, подотчетным и эффективным.
The process must be inclusive, transparent and ensure the participation of all Member States and stakeholders. Этот процесс должен быть всеохватывающим, прозрачным и обеспечивать участие всех государств-членов и заинтересованных сторон.
There was a communal responsibility to ensure that the governing process was inclusive and adhered to the most basic obligations. На общинах лежит ответственность за обеспечение того, чтобы процесс государственного руководства был всеохватывающим с соблюдением наиболее базовых обязательств.
It was imperative to conduct negotiations in an inclusive and transparent manner. Чрезвычайно важно проводить обсуждения всеохватывающим и транспарентным образом.
The Government also sought to end illiteracy and make education inclusive and equitable at all levels, including making primary education universal. Правительство также поставило перед собой задачу ликвидировать неграмотность и сделать образование всеохватывающим и равным на всех уровнях, включая введение всеобщего начального образования.
Another representative said that the consultation process must be inclusive and transparent and that Governments must be allowed to decide on the procedures pertaining to their countries. Другой представитель заявил, что процесс проведения консультаций должен быть всеохватывающим и прозрачным и что правительствам следует предоставить возможность принимать решения о процедурах, относящихся к их странам.
As a good practice, the most inclusive definition of "the public" would be that based on the "every person" principle. В соответствии с надлежащей практикой, наиболее всеохватывающим определением «общественности» является определение, основанное на принципе «каждый человек».
Moreover, the Darfur-Darfur dialogue and reconciliation are core issues that should be addressed both during and after the talks if the peace settlement is to be truly inclusive. Кроме того, междарфурский диалог и примирение являются теми ключевыми вопросами, которые необходимо будет решать как в ходе переговоров, так и после них, если мы хотим, чтобы мирное урегулирование стало поистине всеохватывающим.
He said that the Assembly was the most inclusive legislative body in the country's history and proof of remarkable progress driven by the people of Nepal. Он заявил, что собрание является самым всеохватывающим законодательным органом в истории страны и служит доказательством значительного прогресса, достигнутого народом Непала.
I believe that it will complement and reinforce, in a mutually inclusive manner, the Philippine initiative on interfaith dialogue and cooperation for peace. Я считаю, что она дополнит и укрепит всеохватывающим образом инициативу Филиппин о налаживании межконфессионального диалога и развитии сотрудничества в интересах мира.
The dialogue in Angola should be as broad and as inclusive as possible, representing the various stakeholders in the peace process. Диалог в Анголе должен быть по возможности широким и всеохватывающим, и в нем должны быть представлены различные основные участники мирного процесса.
The Peacebuilding Commission believes that the most urgent action required to maintain the momentum of the inclusive political dialogue is the finalization and successful implementation of a disarmament, demobilization and reintegration programme. Комиссия по миростроительству считает, что самыми неотложными мерами, необходимыми для сохранения стимулов, созданных всеохватывающим политическим диалогом, являются окончательное доработка и успешное осуществление программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
In order to ensure that the process of implementation is democratized, inclusive, transparent and accountable, we must act with shared responsibility and in partnerships of mutual respect and equality. Для того чтобы процесс осуществления был демократичным, всеохватывающим, транспарентным и подотчетным, мы должны действовать в духе совместной ответственности, партнерских отношений взаимного уважения и равенства.
Notes the continuing need to make the negotiation process more inclusive; отмечает сохраняющуюся необходимость сделать процесс переговоров более всеохватывающим;
Thirdly, it is our view that the President of the General Assembly should guide this transparent and inclusive process, ensuring the active participation of all Member States in an intergovernmental process. В-третьих, по нашему мнению, Председатель Генеральной Ассамблеи должен руководить этим транспарентным и всеохватывающим процессом, обеспечивая активное участие всех государств-членов в межправительственных переговорах.
It was to be comprehensive, inclusive and transparent, excluding no individual, group, sector or region. Он должен был стать всеобъемлющим, всеохватывающим, транспарентным, с участием в нем всех групп, секторов и регионов.
The Co-Chairs delineated the road map for the working group and underlined that they wanted that process to be as practical, transparent and inclusive as possible. Сопредседатели наметили направление деятельности рабочей группы и подчеркнули свое стремление к тому, чтобы этот процесс был максимально практичным, транспарентным и всеохватывающим.
However, the G-20 decision-making process should be even more inclusive and transparent, so that its decisions can translate into effective action at the global level. Однако процесс принятия решений в Группе двадцати должен быть еще более всеохватывающим и транспарентным, с тем чтобы эти решения могли быть трансформированы в эффективные действия на глобальном уровне.
While the NHRC had been entrusted with this task, it had to be an inclusive process bringing together different strands of policy perspectives. Хотя данная задача возложена на НКПЧ, этот процесс должен быть всеохватывающим и объединять людей, придерживающихся различных политических взглядов.
To make development more inclusive, developing countries should strengthen institutional capacity for policy formulation (as well as its implementation) that favoured the poor. Для того чтобы сделать процесс развития более всеохватывающим, развивающимся странам следует укреплять институциональный потенциал для разработки (и осуществления) политики, центр тяжести которой смещен в пользу бедных слоев населения.
The Organization can also provide a transparent and inclusive forum for setting policy, assessing the implementation of security sector reform and discussing its evolving practice. Организация может также быть транспарентным и всеохватывающим форумом для определения политики, оценки хода осуществления реформы сектора безопасности и обсуждения формирующейся практики в этой области.
In keeping with the very positive discussion over the past two years, the co-authors want an inclusive process, and one that can be supported by all. В продолжение очень позитивного обсуждения в последние два года авторы хотят, чтобы процесс был всеохватывающим и мог пользоваться всеобщей поддержкой.
It is crucial that the preparatory process leading up to this important conference be inclusive and able to make concrete recommendations on the elements of a future treaty. Важно, чтобы подготовительный процесс, ведущий к созыву этой важной конференции, был всеохватывающим и эффективным в плане вынесения конкретных рекомендаций относительно элементов будущего договора.
The challenge of breakaway groups is a reality that needs to be addressed, and thus the imperative of convergence is always present; it is important that the process be inclusive to be effective. Проблема существования таких фракций реальна, и ее требуется решать, именно поэтому настоятельно необходимо постоянно стремиться к сближению позиций; для обеспечения эффективности процесса важно, чтобы он был всеохватывающим.
Growth was therefore necessary but not sufficient to ensure poverty reduction; it must be inclusive and complemented by measures and policies to increase productivity in a sustained manner. Поэтому рост необходим, но его недостаточно, чтобы сократить масштабы нищеты; он должен быть всеохватывающим и дополняться мерами и политикой, направленными на неуклонное повышение производительности.