Английский - русский
Перевод слова Inclusion
Вариант перевода Привлечение

Примеры в контексте "Inclusion - Привлечение"

Примеры: Inclusion - Привлечение
Inclusion of women and youth in the governance of the country, improved local revenue generation and sustainability of the State remain critical to peace consolidation. Огромное значение для укрепления мира по-прежнему имеют привлечение женщин и молодежи к управлению страной, а также обеспечение роста доходов на местном уровне и устойчивости государственных институтов.
Participation and inclusion of particular groups Участие и привлечение конкретных групп населения
(a) Non-discrimination and inclusion; а) недискриминация и привлечение;
The support to health sector reform will prioritize innovative interventions for the inclusion of marginalized populations. Благодаря поддержке реформы сектора здравоохранения приоритетное внимание будет уделяться новаторским мероприятиям, направленным на привлечение населения, находящегося в маргинальном положении, к участию в жизни общества.
In almost all reports, there was no information on specific provisions for the inclusion of indigenous peoples in the implementation, monitoring and evaluation of progress towards the Millennium Development Goals. Практически во всех из них не приводилось никакой информации о конкретных положениях, направленных на привлечение коренных народов к практической деятельности, связанной с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, а также к контролю и оценке хода достижения этих целей.
Private insurance schemes are also available for medical protection, but the Government is actively investigating the introduction of a health strategy for the island, based on health gain areas, with the inclusion of human and financial resource components. Существует также частная система медицинского страхования, однако в настоящее время правительство активно работает над внедрением на острове здравоохранительной стратегии на базе достижений отдельных районов в области охраны здоровья, которая предусматривает, среди прочего, привлечение дополнительных людских и финансовых ресурсов.
6.3.1 Systematic inclusion of NGOs in briefings for Executive Committee Member States, including follow-up consultations on the Agenda for Protection and Convention Plus-related initiatives, and the implementation of the Framework for Durable Solutions. 6.3.1 Систематическое привлечение НПО к участию в брифингах для государств - членов Исполнительного комитета, включая последующие консультации по инициативам Программа по вопросам развития и "Конвенция плюс", а также осуществление рамок долгосрочных решений.
The service also promotes training and awareness activities for health teams as well as measures to foster interculturality such as the inclusion of 120 indigenous intercultural facilitators in the care and counselling service. МЦККН проводят также мероприятия учебного и информационного характера для медицинских работников, равно как и принимают меры по укреплению межкультурных связей, например привлечение 120 представителей коренных народов к работе в качестве координаторов по вопросам межкультурных связей в Национальной системе здравоохранения.
The land demarcation exercise has been strengthened by the inclusion of officials from the Office of the Ministry of People's \Power for Indigenous Peoples and of a group of students from the Indigenous University of Venezuela. Активизации работы по демаркации земель способствовало и привлечение к ней ряда сотрудников бюро МКН, а также группы студентов Университета коренных народов Венесуэлы.
There are also policies aimed at the inclusion of women, at least 30 per cent and at least 5 per cent of persons with disabilities of all recruited at any given time. Также существуют меры государственной политики, нацеленные на привлечение женщин, с тем чтобы их численность составляла по крайней мере 30% от общей численности набора на любой момент времени, а также на привлечение инвалидов, с тем чтобы аналогичный показатель для них составлял 5%.
A. Promoting non-discrimination and the inclusion of indigenous peoples in the design, implementation and evaluation of international, regional and national processes regarding laws, policies, resources, programmes and projects (objective 1) А. Поощрение недискриминационных подходов, привлечение коренных народов и поощрение их полноправного и деятельного участия (задача 1)
Inclusion of women at all levels Привлечение женщин на всех уровнях
(c) The inclusion of youth and children stakeholders and tertiary education stakeholders in the design, implementation and evaluation of national forest programmes. с) привлечение заинтересованных сторон из числа молодежи и детей и заинтересованных сторон из структур высшего образования к разработке, осуществлению и оценке национальных программ в области лесоводства.
As for methods of work, the credibility of the Council and the action it mandates can only benefit from greater interaction with, and inclusion of, those who must ultimately give effect to its decisions. Что касается методов работы Совета, то его авторитету и санкционируемым им мерам принесет пользу более широкое взаимодействие с теми, кому придется в конечном итоге эти меры осуществлять, а также привлечение их к процессу принятия решений.
Moreover, the draft would be improved by the inclusion of other principles, particularly with respect to the age of individual criminal responsibility and the statute of limitations. Кроме того, проект только выиграл бы, если бы в него были включены другие принципы, касающиеся, в частности, возраста, с достижением которого возможно привлечение лица к уголовной ответственности, и срока давности.
(c) The procedure for the inclusion of potential troop contributors in the consultations in the preparation phase of each operation as well as when the mandates of the operations are extended/changed; с) привлечение стран, могущих предоставить войска, к участию в консультациях на этапе подготовки каждой операции, а также тогда, когда рассматривается вопрос о продлении/изменении мандатов операций;
UPEACE is continuing its follow-up work with Inclusion International after the International Seminar on Disability: Inclusion for Peace, held in 2002. После проведения международного семинара по вопросам недееспособности: привлечение населения в интересах мира, проведенного в 2002 году, Университет мира продолжает свою работу по достижению целей семинара с организацией «Инклужн интернэшнл».
Since then, the main challenge has been and continues to be making progress in reconfiguring a new social protection matrix and strengthening a modern social assistance and inclusion network. С тех пор главными задачами были и остаются достижение прогресса в перенастройке новой системы социальной защиты и укрепление современной сети социальной помощи, а также привлечение молодежи к участию в жизни общества.