In 1996, the President of Georgia declared a moratorium on producing, importing and using anti-personnel mines. |
В 1996 году Президент Грузии объявил мораторий на производство, импорт и применение противопехотных мин. |
One element of that effect was the increased cost of importing fossil fuel. |
Одним из элементов этого воздействия явился рост цен на импорт ископаемого топлива. |
School facilities have also deteriorated because of limitations in importing construction materials. |
Происходит также ухудшение состояния школ, вызванное ограничениями на импорт строительных материалов. |
Morocco does not produce, transfer or export anti-personnel mines and had stopped importing such weapons long before the Convention entered into force. |
Марокко не производит, не передает и не экспортирует противопехотные мины, а также прекратило импорт такого оружия еще задолго до вступления Конвенции в силу. |
(b) tobacco manufacturing and/or importing licensing fees; |
Ь) лицензионные сборы за производство и/или импорт табака; |
Edit data sources if necessary: specify the necessary import parameters and exception rules, and start importing log files with the F2 button. |
Отредактируйте источники данных если это необходимо: укажите нужные вам параметры импорта, правила исключения. И запустите импорт лог файлов кнопкой F2. |
It takes one phone call: importing UAZ-3151 jeeps through Abidjan port |
Достаточно одного телефонного звонка: импорт машин УАЗ-3151 через порт Абиджана |
Kenya is a net importer of petroleum and spends about 4 per cent of GDP per year on importing petroleum products. |
Кения является импортером нефти, и на импорт нефтепродуктов расходуется примерно 4% ВВП в год. |
"Import from .LST File" - the importing of user data from LMNT.LST files created with Cain&Abel. |
"Import from .LST File" - импорт пользователей из файла LMNT.LST, создаваемого программой Cain&Abel. |
"... via LSASS" - importing local user data using a connection to the LSASS process. |
"... via LSASS" - импорт локальных пользователей, используя подключение к процессу LSASS. |
Ability to import data from VisualFoxPro DBF, importing of large files improved and much more... |
Добавлена поддержка импорта из формата VisualFoxPro, улучшен импорт больших файлов и многое другое. |
The AC Cobra was a financial failure that led Ford and Carroll Shelby to discontinue importing cars from England in 1967. |
Несмотря на успехи АС СоЬга в гонках, финансовая ситуация вынудила Ford и Шелби в 1967 году прекратить импорт автомобилей из Англии. |
Many participants did not know how to work in the mode 'Extended Inserts', which makes the importing of tables several times slower. |
Многие участники не умеют работать в режиме Extended Inserts, из-за чего импорт таблиц становится в несколько раз медленнее. |
When his export business was destroyed by the civil war that raged from 1975 to 1990, he switched his line of business to oil importing. |
Но его бизнес был уничтожен в результате гражданской войны, бушевавшей в стране с 1975 по 1990 год, тогда Храуи переключился на импорт нефти. |
importing;compatibility settings for text import |
импорт;параметры совместимости для импорта текста |
Until when is Korea going to rely on importing from foreign countries? |
До каких пор Корея будет опираться лишь на импорт из зарубежных стран? |
AMC has been successfully importing home products from the various manufacturers in Kenya through the intermediary of a Government institution, the Kenya External Trade Authority. |
АТК успешно осуществляет импорт товаров, поставляемых различными производителями в Кении при посредничестве одного из государственных учреждений - Кенийского внешнеторгового агентства. |
Although the Government had stopped importing anti-personnel mines, no law prohibiting the production, stockpiling and use of land mines had yet been adopted. |
Хотя правительство прекратило импорт противопехотных мин, все еще не принят закон, запрещающий производство, создание арсеналов и применение наземных мин. |
This option includes producing or importing such goods as mineral energy for fuelwood or concrete, plastics and metal for timber. |
При этом варианте учитывается производство или импорт такой продукции, как минеральные энергетические ресурсы, вместо топливной древесины; бетона, пластмассы и металла вместо древесины. |
No agreement could be reached on importing 4,000 queen bees from Australia because of the requirement to take delivery of the shipment by way of Malta. |
Из-за введенного требования о поставке товара через Мальту не удалось заключить контракт на импорт 4000 пчелиных маток из Австралии. |
But importing assistance may not only be less effective; it might actually cause more damage in the long run. |
Но импорт помощи может быть не только менее эффективным, но на деле может стать причиной еще большего вреда в долгосрочном плане. |
(c) Cease importing rough diamonds from Sierra Leone; |
с) прекратить импорт из Сьерра-Леоне необработанных алмазов; |
Moreover, authorizations, approvals and permits for the manufacturing, importing, exporting, trading, possession and bearing of arms are temporary. |
Кроме того, разрешения, лицензии и санкции на производство, импорт, экспорт, торговлю, хранение и ношение оружия имеют непостоянный характер. |
Purchasers of Cuban stainless steel were also lost, owing to the ban on importing to the United States any goods containing components entirely or partly made using Cuban nickel. |
Нечто похожее произошло и с покупателями кубинской нержавеющей стали в связи с введенным запретом на импорт в Соединенные Штаты любых товаров, полностью или частично изготовленных из компонентов, в которых содержится кубинский никель. |
Who makes importing easy, and who does not? |
Кто стремится облегчить импорт, а кто нет? |