| In 1996, the President of Georgia declared a moratorium on producing, importing and using anti-personnel mines. | В 1996 году Президент Грузии объявил мораторий на производство, импорт и применение противопехотных мин. |
| One element of that effect was the increased cost of importing fossil fuel. | Одним из элементов этого воздействия явился рост цен на импорт ископаемого топлива. |
| School facilities have also deteriorated because of limitations in importing construction materials. | Происходит также ухудшение состояния школ, вызванное ограничениями на импорт строительных материалов. |
| Morocco does not produce, transfer or export anti-personnel mines and had stopped importing such weapons long before the Convention entered into force. | Марокко не производит, не передает и не экспортирует противопехотные мины, а также прекратило импорт такого оружия еще задолго до вступления Конвенции в силу. |
| (b) tobacco manufacturing and/or importing licensing fees; | Ь) лицензионные сборы за производство и/или импорт табака; |
| Edit data sources if necessary: specify the necessary import parameters and exception rules, and start importing log files with the F2 button. | Отредактируйте источники данных если это необходимо: укажите нужные вам параметры импорта, правила исключения. И запустите импорт лог файлов кнопкой F2. |
| It takes one phone call: importing UAZ-3151 jeeps through Abidjan port | Достаточно одного телефонного звонка: импорт машин УАЗ-3151 через порт Абиджана |
| Kenya is a net importer of petroleum and spends about 4 per cent of GDP per year on importing petroleum products. | Кения является импортером нефти, и на импорт нефтепродуктов расходуется примерно 4% ВВП в год. |
| "Import from .LST File" - the importing of user data from LMNT.LST files created with Cain&Abel. | "Import from .LST File" - импорт пользователей из файла LMNT.LST, создаваемого программой Cain&Abel. |
| "... via LSASS" - importing local user data using a connection to the LSASS process. | "... via LSASS" - импорт локальных пользователей, используя подключение к процессу LSASS. |
| Ability to import data from VisualFoxPro DBF, importing of large files improved and much more... | Добавлена поддержка импорта из формата VisualFoxPro, улучшен импорт больших файлов и многое другое. |
| The AC Cobra was a financial failure that led Ford and Carroll Shelby to discontinue importing cars from England in 1967. | Несмотря на успехи АС СоЬга в гонках, финансовая ситуация вынудила Ford и Шелби в 1967 году прекратить импорт автомобилей из Англии. |
| Many participants did not know how to work in the mode 'Extended Inserts', which makes the importing of tables several times slower. | Многие участники не умеют работать в режиме Extended Inserts, из-за чего импорт таблиц становится в несколько раз медленнее. |
| When his export business was destroyed by the civil war that raged from 1975 to 1990, he switched his line of business to oil importing. | Но его бизнес был уничтожен в результате гражданской войны, бушевавшей в стране с 1975 по 1990 год, тогда Храуи переключился на импорт нефти. |
| importing;compatibility settings for text import | импорт;параметры совместимости для импорта текста |
| Until when is Korea going to rely on importing from foreign countries? | До каких пор Корея будет опираться лишь на импорт из зарубежных стран? |
| AMC has been successfully importing home products from the various manufacturers in Kenya through the intermediary of a Government institution, the Kenya External Trade Authority. | АТК успешно осуществляет импорт товаров, поставляемых различными производителями в Кении при посредничестве одного из государственных учреждений - Кенийского внешнеторгового агентства. |
| Although the Government had stopped importing anti-personnel mines, no law prohibiting the production, stockpiling and use of land mines had yet been adopted. | Хотя правительство прекратило импорт противопехотных мин, все еще не принят закон, запрещающий производство, создание арсеналов и применение наземных мин. |
| This option includes producing or importing such goods as mineral energy for fuelwood or concrete, plastics and metal for timber. | При этом варианте учитывается производство или импорт такой продукции, как минеральные энергетические ресурсы, вместо топливной древесины; бетона, пластмассы и металла вместо древесины. |
| No agreement could be reached on importing 4,000 queen bees from Australia because of the requirement to take delivery of the shipment by way of Malta. | Из-за введенного требования о поставке товара через Мальту не удалось заключить контракт на импорт 4000 пчелиных маток из Австралии. |
| But importing assistance may not only be less effective; it might actually cause more damage in the long run. | Но импорт помощи может быть не только менее эффективным, но на деле может стать причиной еще большего вреда в долгосрочном плане. |
| (c) Cease importing rough diamonds from Sierra Leone; | с) прекратить импорт из Сьерра-Леоне необработанных алмазов; |
| Moreover, authorizations, approvals and permits for the manufacturing, importing, exporting, trading, possession and bearing of arms are temporary. | Кроме того, разрешения, лицензии и санкции на производство, импорт, экспорт, торговлю, хранение и ношение оружия имеют непостоянный характер. |
| Purchasers of Cuban stainless steel were also lost, owing to the ban on importing to the United States any goods containing components entirely or partly made using Cuban nickel. | Нечто похожее произошло и с покупателями кубинской нержавеющей стали в связи с введенным запретом на импорт в Соединенные Штаты любых товаров, полностью или частично изготовленных из компонентов, в которых содержится кубинский никель. |
| Who makes importing easy, and who does not? | Кто стремится облегчить импорт, а кто нет? |