Английский - русский
Перевод слова Importing
Вариант перевода Импортирующим

Примеры в контексте "Importing - Импортирующим"

Примеры: Importing - Импортирующим
Furthermore, the export information was not reported publicly, but was given only to the importing Parties. Кроме того, информация об экспортных поставках не сообщается в общедоступном режиме и предоставляется лишь импортирующим Сторонам.
As information regarding the export of chemicals and pesticides under the Convention is provided directly from exporting parties to importing parties, the Secretariat has no comprehensive information on the status of implementation of Articles 11 - 13. Поскольку информация относительно экспорта химических веществ и пестицидов в соответствии с Конвенцией предоставляется напрямую экспортирующими Сторонами импортирующим Сторонам, секретариат не располагает всеобъемлющей информацией о положении дел с осуществлением статей 1113.
The doubling of energy production in the Caspian Sea Region during the next five to ten years and therefore greater exports could provide UNECE energy importing member States with additional energy supply options, thus contributing to mitigation of energy security risks across the UNECE regional energy market. Удвоение объема добычи в Каспийском регионе в течение следующих 510 лет и, следовательно, увеличение объема экспорта могло бы дать государствам - членам ЕЭК ООН, импортирующим энергоносители, дополнительные варианты обеспечения энергией и тем самым способствовать уменьшению рисков для энергобезопасности на всем региональном энергетическом рынке ЕЭК ООН.
Each Government depositing an instrument of ratification, acceptance or approval shall, at the time of such deposit, indicate whether it is an exporting Member or an importing Member. З. Каждое правительство, сдающее на хранение документ о ратификации, принятии или утверждении, заявляет в момент его сдачи на хранение, что оно является экспортирующим или импортирующим Участником.
In carrying out its research, the Mechanism has established that the sellers of the goods are usually known to the importing companies, and that companies tend to buy from a small and identifiable group of people. При проведении своей исследовательской работы Механизм установил, что продавцы товаров, как правило, известны импортирующим компаниям и что компании стремятся приобретать алмазы у небольшой и четко определенной группы лиц.
Each Government giving such notification shall inform the Secretary-General whether it is an exporting Member or an importing Member at the time of giving such notification or as soon as possible thereafter. Каждое правительство, направляющее такое уведомление, информирует Генерального секретаря о том, является ли оно экспортирующим или импортирующим Участником, в момент направления такого уведомления или в возможно кратчайшие сроки после этого.
Advise and assist importing Parties upon request and as appropriate to obtain further information and to strengthen their capacities to manage chemicals throughout their life cycles Оказывать импортирующим Сторонам, по их просьбе и соответствующим образом, консультативные услуги и содействие в получении дополнительной информации и в расширении имеющихся у них возможностей в области регулирования химических веществ в течение всего их жизненного цикла
Provide an export notification to importing Parties, including specified information, whenever a Party exports a chemical that is banned or severely restricted in its territory (art. 12.1) Во всех случаях, когда Стороной экспортируется какое-либо химическое вещество, запрещенное или строго ограниченное на ее территории, направлять импортирующим Сторонам уведомление с конкретно оговоренной информацией (п. 1 ст. 12)
Exporting Parties that are in a position to assist importing Parties in taking import decisions are expected to provide further information on the regulatory status of chemicals in their country or information on possible alternatives. Экспортирующие Стороны, имеющие возможность оказывать импортирующим Сторонам содействие в принятии решений об импорте, должны предоставлять дополнительную информацию о положении дел с регулированием химических веществ в их странах или информацию о возможных альтернативах.
If the required majority is not obtained in the third vote because of the negative vote cast by one exporting or one importing member, the proposal shall be considered adopted; or с) если требуемое большинство голосов не получено при третьем голосовании вследствие подачи голоса "против" одним экспортирующим или одним импортирующим Участником, то данное предложение считается принятым; или
Also requests Governments of States exporting such precursors to inform the States concerned and the Board, as soon as possible, if export orders are cancelled pending a reply to inquiries made to importing States; З. просит также правительства государств, экспортирующих такие прекурсоры, как можно раньше информировать заинтересованные государства и Комитет о случаях аннулирования заказов на экспорт до получения ответа на запросы, направленные импортирующим государствам;
Escalating energy prices have an especially negative impact on energy importing and vulnerable countries, particularly the least developed countries and small island developing States, and some countries of Africa due to their heavy reliance on imported fossil fuels. Эскалация цен на энергоносители особенно сильно ударяет по импортирующим энергоносители и находящимся в уязвимом положении странам, в частности наименее развитым странам и малым островным развивающимся государствам, а также некоторым странам Африки по причине их значительной зависимости от импортируемого ископаемого топлива.
Member States should prohibit the transfer of arms to/towards and from their territory; Member States should prohibit, without exception, all transfers of arms to non-State actors if such transfer is not authorized by the importing Member State. государства-участники должны запрещать поставку оружия на свою территорию или со своей территории; государства-участники должны запрещать все без исключения поставки оружия негосударственным субъектам, если такая поставка не разрешена импортирующим государством-членом.
Each Government giving such notification shall at that time state whether it will be an exporting Member or an importing Member. Каждое правительство, направляющее такое уведомление, одновременно объявляет себя экспортирующим или импортирующим Участником.
Those vessels had been allowed to be sold only to importing States that had responsible fisheries management regimes not conflicting with Norwegian fisheries interests. Эти суда разрешено продавать только тем импортирующим государствам, в которых установлены режимы ответственного рыболовства, не противоречащие рыбопромысловым интересам Норвегии.
A total of 45 States had introduced new or revised laws, regulations or working procedures in order to prevent the diversion of precursors by providing pre-export notifications to importing States. О принятии новых или пересмотре существующих законов, нормативных актов или рабочих процедур в целях предупреждения утечки прекурсоров с помощью доэкспортных уведомлений импортирующим государствам сообщили в общей сложности 45 государств, или 40 процентов респондентов.
Other representatives said that a prior informed consent system was worthy of further discussion, while still others, saying that it was critical for importing Parties to have in place effective licensing systems, stressed that a prior informed consent system should not be pursued. Другие представители заявили, что необходимо продолжить обсуждение вопроса о системе предварительного обоснованного согласия, тогда как другие представители, заявив, что импортирующим Сторонам крайне обходимо иметь эффективные системы лицензирования, особо подчеркнули то, что во внедрении системы предварительного обоснованного согласия нет необходимости.
(b) CFC and non-CFC metered-dose inhalers and dry-powder inhalers: produced within the Party for export to other Parties, by active ingredient, brand/manufacturer, source and importing Party; Ь) дозированные ингаляторы на ХФУ и без использования ХФУ и ингаляторы на сухом порошке: производство в Стороне для экспорта в другие Стороны, с подразбивкой по активным ингредиентам, маркам/производителям, источникам и импортирующим Сторонам;
Exporting Parties that are in a position to assist importing Parties in taking import decisions are expected to provide further information on the regulatory status of chemicals in their country or information on possible alternatives. Они также должны оказывать импортирующим Сторонам, по их просьбе и соответствующим образом, содействие в получении дополнительной информации о включенных в приложение III химических веществах, облегчающей принятие решения об импорте.