| Part IV prohibits the importation of explosives without a valid permit. | В части IV содержится запрет на импорт взрывчатых веществ без надлежаще оформленной лицензии. |
| Since the importation of materials is critical to the timely completion of the project, the Commission has been monitoring the process closely. | Поскольку импорт материалов имеет чрезвычайно важное значение для своевременного завершения проекта, Комиссия внимательно отслеживает данный процесс. |
| The Transitional Federal Government further requests that the Security Council consider imposing an international prohibition on the importation of charcoal from Somalia. | Переходное федеральное правительство далее просит Совет Безопасности рассмотреть вопрос о введении международного запрета на импорт древесного угля из Сомали. |
| According to the latest information available, it seemed that the FCS measure, so far, mainly affected importation. | Согласно последней имеющейся информации, применяемые ФТС меры, судя по всему, до сих пор затрагивают в основном импорт. |
| The major impacts of sanctions on health occur through their effect on the importation, production and distribution of vital goods. | Основные последствия санкций для здравоохранения проявляются через их влияние на импорт, производство и распространение жизненно важных товаров. |
| The idea is to get them talking, alcohol importation, heroin, what have you. | Идея в том, чтобы заставить их говорить, импорт алкоголя, героин, что там еще. |
| Our government allows the importation of camel-milk products from Dubai. | Наше правительство разрешает импорт продукции из верблюжьего молока из Дубая. |
| Alternative markets that are adequate are more distant, resulting in higher importation costs and delays in delivery time. | Альтернативные рынки, которые отвечают необходимым требованиям, являются более удаленными, что приводит к повышению расходов на импорт и к задержкам с доставкой. |
| The report recommended that a legislative ban on importation and use of chrysotile products within Australia be introduced over a five-year period. | В этом докладе рекомендуется, чтобы в Австралии в законодательном порядке был введен запрет на импорт и использование содержащей хризотил продукции сроком на пять лет. |
| Production, importation, distribution, sale and use of construction materials containing any type of asbestos are prohibited. | Производство, импорт, оптовая и розничная продажа, а также использование строительных материалов, содержащих любые виды асбеста, запрещены. |
| The committee's mandate is to issue the necessary permit for the exportation or importation of any chemical or biological substance. | Функции этого комитета состоят в том, чтобы выдавать необходимые разрешения на экспорт или импорт любых химических или биологических веществ. |
| Firearms are subject to import and export restrictions and require importation permits. | Огнестрельное оружие является предметом импортных и экспортных ограничений и на его импорт требуется разрешение. |
| Exportation, importation, production and storage of arms and ammunitions are prohibited under the existing laws of Myanmar. | Экспорт, импорт, производство и хранение оружия и боеприпасов запрещены по действующим законам Мьянмы. |
| Philippine regulations allow the importation of scrap plastics and scrap metals for purposes of recycling. | Действующие на Филиппинах правила допускают импорт пластмассового и металлического лома на предмет рециркуляции. |
| All importation, transit and exportation of weapons through Jamaican ports must be approved by the Ministry of National Security. | Весь импорт, транзит и экспорт оружия через порты Ямайки должен утверждаться министерством национальной безопасности. |
| This Act, among others, regulates the importation and exportation of pathogenic organisms or substances. | В соответствии с данным законом, в частности, регулируется импорт и экспорт патогенных организмов или веществ. |
| This Law regulates the importation of certain goods, including chemicals, toxins, and radioactive products. | Этот законодательный акт регулирует импорт определенных товаров, в том числе химикатов, токсинов и радиоактивных продуктов. |
| AOAD also invited tenders for the importation of such requirements. | АОСХР объявила также торги на импорт всего необходимого. |
| Bulk purchasing brings economies of scale, as registration and importation costs are greatly reduced. | Оптовые закупки обеспечивают эффект экономии масштаба, поскольку они обусловливают значительное снижение расходов на регистрацию и импорт. |
| In this context he has encouraged developing countries to exploit all options including the production and importation of "generic" drugs. | В этом контексте он призвал развивающиеся страны рассмотреть все возможности, в том числе производство и импорт непатентованных лекарств. |
| No licence has been issued for the importation of diamonds from Liberia. | На импорт алмазов из Либерии никаких лицензий не выдавалось. |
| President Taylor of Liberia is violating the Council's embargo on importation of arms and the ban on exports of diamonds. | Президент Тейлор нарушает введенное Советом эмбарго на импорт оружия и запрещение экспорта алмазов. |
| The importation of GPS receivers was not regulated by the Telecommunications Regulatory Commission of Sri Lanka until 2000. | До 2000 года в Шри-Ланке импорт приемников GPS Национальной регламентационной комиссией по телесвязи не регулировался. |
| In 1994 the U.S. government banned manufacture and importation of pistol magazines with more than a 10-round capacity. | В 1994 году правительство США запретило производство и импорт пистолетных магазинов с емкостью более 10 патронов. |
| Economic decline occurred after these events: circulation of Roman coins ended and the importation of items from the Roman Empire stopped. | После этих событий произошёл экономический спад, завершился оборот римских монет, и прекратился импорт товаров из Римской империи. |