Английский - русский
Перевод слова Importation

Перевод importation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импорт (примеров 351)
The importation of the materials in the first six categories is prohibited, except in case of derogation, established by decree. Импорт материалов первых шести категорий запрещен, за исключением случаев, предусмотренных декретом.
2.0 The Government continues to maintain the ban placed on the importation of all un-certificated rough diamonds from countries with certification regimes. 2.0 Правительство продолжает осуществлять запрет, введенный на импорт всех несертифицированных необработанных алмазов из стран, к которым применяются режимы сертификации.
The importation, exportation and general movement of nuclear material is also strictly regulated under the Atomic Energy Licensing Act 1984. Импорт, экспорт и перемещение в целом ядерных материалов также строго регулируется в соответствии с Законом о лицензировании в области атомной энергетики 1984 года.
Myanmar already has put in place a number of legal instruments concerning firearms covering the manufacture, sale, possession, storage, transportation, importation and exportation of these weapons. Мьянма уже реализовала ряд правовых инструментов, касающихся огнестрельного оружия, которые охватывают производство, сбыт, обладание, хранение, транспортировку, импорт и экспорт этого оружия.
Due to the emphasis of the OEM/ODM model, companies are usually unable to make in-depth assessments for investment, production, and marketing of new products, instead relying upon importation of key components and advanced technology from the United States and Japan. В связи с акцентом на модели OEM/ODM компании, как правило, не в состоянии сделать углублённые оценки инвестиций, производства и маркетинга новых продуктов и не полагаются на импорт ключевых компонентов и передовых технологий из США и Японии.
Больше примеров...
Ввоз (примеров 181)
The law prohibits importation, manufacture, use or possession of Chlordecone. Закон запрещает ввоз, производство, применение или хранение хлордекона.
The Customs Regulations 1956 prohibit, except for defined special purposes, the importation of certain classes of firearms. Положения о таможне 1956 года запрещают, за исключением определенных особых случаев, ввоз огнестрельного оружия определенных категорий.
The importation of AN-12 tyres described in case study three above is further evidence that that is a priority. Ввоз шин для Ан-12, охарактеризованный в исследовании третьем выше, является еще одним доказательством приоритетности этой задачи.
The importation of such waste infringed article 41 of the Constitution, which prohibits entry to the country of wastes that are or are potentially hazardous. Импорт таких отходов запрещен в соответствии со статьей 41 Конституции, которая запрещает ввоз в страну потенциально опасных отходов.
Jamaica has several pieces of legislation that regulates the importation of explosives: The Explosives Act, Explosives Act, and the Gunpowder and Explosives Act. На Ямайке имеется несколько правовых норм, регулирующих ввоз взрывчатых веществ: Закон о взрывчатых веществах, Закон о взрывчатых веществах и Закон об оружейном порохе и взрывчатых веществах.
Больше примеров...
Импортирование (примеров 3)
The importation of more arms only adds fuel to the fire. Импортирование еще большего количества оружия лишь подливает масла в огонь.
Should a government pursue tough policies on compulsory licensing and/or parallel importation of basic medicines, even if that means running breaking WTO rules? Должно ли правительство преследовать жесткую политику по обязательному лицензированию и/или параллельное импортирование основных медикаментов, даже если это означает нарушение правил ВТО?
After the import process is complete and the dialog box displays an icon next to each Management Pack that indicates success of the importation, click the Close button. По завершении процесса импортирования в диалоговом окне напротив каждого пакета управления появиться значок, указывающий на успешное импортирование, нажмите кнопку Закрыть.
Больше примеров...
Ввезено (примеров 3)
Countries can deny the exemption from taxes and duties to vehicles that are shown to have been used for transport against payment or reward within the country of importation (Article 14). Страны могут отказывать в освобождении от уплаты ввозных пошлин и налогов на перевозочные средства, которые, как было доказано, использовались для перевозок за плату или вознаграждение на территории страны, куда оно было ввезено (статья 14).
The growing prevalence of manufacture dates of 2006, 2007 and 2008 for military materiel implies that its importation into Darfur took place after the imposition of the arms embargo and demonstrates an increasing rate of violation of the measure. Рост количества военного снаряжения, произведенного в 2006, 2007 и 2008 годах, дает основания полагать, что оно было ввезено в Дарфур после введения в действие эмбарго на поставки оружия, и свидетельствует об увеличении числа его нарушений.
Additionally, with respect to importation of arms and ammunition, licensing authorizations must be secured from the Commissioner of Police before importation can be effected. Кроме того, в том что касается ввоза оружия и боеприпасов, то прежде, чем оно будет ввезено, необходимо получить соответствующее разрешение Комиссара полиции.
Больше примеров...
Завоза (примеров 3)
In an effort to prevent the importation and spread of plant and animal diseases, ordinances to this effect are currently under review and may be updated or replaced in the course of 1998. В рамках усилий по предупреждению завоза и распространения заболеваний растений и животных в настоящее время на рассмотрении находятся касающиеся этих вопросов указы, которые могут быть обновлены или заменены в 1998 году.
The National Action Plans for the laboratory isolation of "wild" polio viruses and in case of the importation of the "wild" polio virus are being implemented. Реализуются Национальный план действий по обеспечению лабораторной изоляции "диких" полиовирусов и Национальный план действий на случай завоза "дикого" полиовируса.
The occupying Power's policy of changing the demographic and cultural character of Cyprus by the importation of settlers and the destruction, desecration and pillaging, especially of places of worship as a result of the 1974 invasion, constitute a continuous haemorrhage of our cultural heritage. Политика оккупирующей державы, направленная на изменение демографического и культурного характера Кипра на основе "завоза" поселенцев и разрушения, осквернения и разграбления, в особенности в местах поклонения в результате вторжения 1974 года, вызывает постоянное "кровотечение" нашего культурного наследия.
Больше примеров...
Импортировать (примеров 20)
The Government of Liberia herewith, once again, requests the Security Council to grant a limited waiver of the arms embargo imposed by Council resolution 1343 to permit the importation of essential military supplies under United Nations monitoring to be used for the sole purpose of self-defence. Настоящим правительство Либерии вновь просит Совет Безопасности сделать исключение из эмбарго на поставки оружия, введенного Советом в резолюции 1343, с тем чтобы позволить ему импортировать необходимое военное снаряжение под наблюдением Организации Объединенных Наций для применения исключительно в целях самообороны.
The Fund is also in the process of implementing a new "resource management system", which will contain a module allowing for importation and wider utilization of data from "Aperture". Кроме этого, Фонд в настоящее время внедряет новую «Систему управления ресурсами», которая содержит модуль, позволяющий импортировать и более широко использовать данные из этой программы.
Article 2 of General People's Committee for Economy and Trade Decree No. 2 of 2003 limits the importation and exportation of security-related goods to the General Company for Security Goods. Кроме того, в соответствии со статьей 2 указа Nº 2, принятого Главным народным комитетом по экономике и торговле, Государственная компания по производству технических средств обеспечения безопасности является единственным учреждением, которое имеет право импортировать и экспортировать изделия, имеющие отношение к обеспечению безопасности.
No import company shall be allowed to import in excess of 20% of the national gas consumption estimate, nor to conclude an import agreement with any company with which BOTAŞ has an importation contract. Всем компаниям, занимающимся импортом, будет запрещено импортировать более 20% оценочного объема потребления газа и заключать соглашения по импорту с любой компанией, имеющей контракты на импорт с БОТАШ.
The "repository" is a proprietary technology developed by us. It permits context-sensitive importation of text passages from previous jobs during the preparation of a document. Для работы с документами нами разработатана особая технология, позволяющая ранее (для прежних заказов) переведенные фрагменты (Repository) импортировать с учетом актуального контекста.
Больше примеров...