| You know I have diplomatic immunity. | У меня дипломатическая неприкосновенность. |
| I want full immunity. | Я хочу полную неприкосновенность. |
| The prince has diplomatic immunity. | У принца дипломатическая неприкосновенность. |
| I need immunity from prosecution. | Мне нужен неприкосновенность от преследования. |
| Full immunity, and I want it now. | Неприкосновенность. Прямо сейчас. |
| What about my immunity? | А как же моя неприкосновенность? |
| You promised me immunity! | Ты обещал мне неприкосновенность! |
| I want diplomatic immunity. | Я хочу дипломатическую неприкосновенность. |
| MPs enjoy parliamentary immunity. | Депутаты имеют парламентскую неприкосновенность. |
| In Monsieur Kamal diplomatic immunity. | Потому что он имеет дипломатическую неприкосновенность. |
| But first, I need immunity. | Но сначала мне нужна неприкосновенность. |
| You want to give immunity to Scott? | Вы хотите предоставить неприкосновенность Скотту? |
| I'm not saying anything until I get immunity. | Я не буду разговаривать до тех пор, пока не получу неприкосновенность. |
| The ICC is refusing to extend immunity to Colonel Al-Ghazi. | Международный суд отказался предоставить неприкосновенность полковнику Аль-Гази. |
| Paco's diplomatic immunity as Ambassador to Sao Tome was endangered. | Его дипломатическая неприкосновенность была в опасности. |
| No, Hassani's not ranked high enough to merit immunity. | Но статус Хассани не обеспечивает ему неприкосновенность. |
| There's qualified immunity when it comes to pleadings. | С момента подачи иска наступает неприкосновенность. |
| Obama pledged that he would filibuster any attempt to give retroactive immunity the telecom companies. | Обама заверял, что будет препятствовать любым попыткам обеспечить неприкосновенность телефонным и телекоммуникационным компаниям задним числом. |
| [indistinct chatter] (Mark) as soon as the authorities find out what we did, They'll give us immunity. | Как только власти выяснят, что мы сделали, они дадут нам неприкосновенность. |
| She attempts to distinguish the two, noting that in the case of diplomatic immunity, "the issuance of a charge or summons is probably contrary to the diplomat's immunity, whereas its execution would be likely to infringe the agent's inviolability". | Она пытается провести разграничение между этими двумя понятиями и отмечает, что в случае дипломатического иммунитета "предъявление обвинения или направление повестки в суд, вероятно, противоречит иммунитету дипломата, тогда как применение в отношении него исполнительных мер, скорее всего, нарушает неприкосновенность дипломатического агента". |
| Why do you want immunity, Miss Tuck? | Зачем.вам нужна неприкосновенность, миссис Так? |
| ATTORNEY GENERAL: The president has authorized me to grant you full immunity, Director Munsey, as long as you play ball. | Президент уполномочил даровать вам полную неприкосновенность, директор Манси, пока вы на нашей стороне. |
| Although the amnesty was not supposed to cover crimes committed between October 2002 and March 2003, it granted immunity to several political and military leaders of the 2002-3 armed conflict. | Несмотря на то что амнистия не распространялась на преступления, совершённые с октября 2002 года по март 2003 года, несколько политических и военных руководителей, находившихся у власти в период вооружённого конфликта 2002-2003 годов, получили неприкосновенность. |
| Not for immunity, not for money, not for anything. | Ни... ни за неприкосновенность, ни за деньги- ни за что бы то другое. |
| On that day, in violation of his immunity, a Counsellor at the Russian Embassy in Buenos Aires, G. Todua, was subjected to physical abuse and degrading treatment by the law enforcement agencies of the host State. | В указанный день советник посольства России в Буэнос-Айресе Г. Тодуа был подвергнут насильственным, нарушающим его неприкосновенность и достоинство действиям со стороны правоохранительных органов государства пребывания. |