So, our job is to find that out before he testifies and gets immunity, which is happening tomorrow. |
Нужно все выяснить прежде, чем он даст показания и получит неприкосновенность, что случится завтра. |
Please don't ask me how I obtained this unless you can offer me immunity from the law. |
Прошу, не спрашивайте, как я это раздобыл, если не можете предложить мне неприкосновенность перед законом. |
So now... I hope you have the papers for my immunity. |
Итак... я надеюсь, у вас есть документы на мою неприкосновенность. |
He wants immunity and 500 grand. |
Он хочет неприкосновенность и 500 тысяч. |
We'll find out when he gets immunity and 500 grand. |
Узнаем, когда он получит неприкосновенность и 500 тысяч. |
Cal set the fire... and you were granting him immunity... in exchange for the evidence in his testimony. |
Кэл устроил пожар... и вы дали ему неприкосновенность в обмен на его свидетельские показания. |
As an MP I claim parliamentary immunity. |
Я депутат, у меня парламентская неприкосновенность. |
Mr. Diwan has promised me immunity here in Germany. |
Мистер Диван обещал мне неприкосновенность здесь, в Германии. |
Complete immunity, on one condition. |
Полная неприкосновенность, при одном условии. |
Damiano and Lovelace were granted immunity in exchange for testimony. |
Дамиано и Лавлейс была предоставлена неприкосновенность в обмен на свидетельские показания. |
Martin requests immunity in exchange for naming the person who ordered her to drop off the cash. |
Мартин просит неприкосновенность в обмен на имя человека, который приказал ей снять деньги. |
This gave him parliamentary immunity, which secured his release from prison. |
Это дало ему депутатскую неприкосновенность, которая освободила его от тюрьмы. |
However, some states, such as Haiti, do issue credentials that include diplomatic immunity for goodwill ambassadors. |
Тем не менее некоторые государства, например Республика Гаити, не выдают документы, которые обеспечивают дипломатическую неприкосновенность посланцам доброй воли. |
He was traveling with diplomatic immunity when they attacked. |
Когда они напали, он путешествовал, имея дипломатическую неприкосновенность. |
On the other hand, you testify against Lockhart/Gardner, we'll grant you full immunity. |
С другой стороны, дашь показания против Локхарт/Гарднер, и мы дадим тебе полную неприкосновенность. |
So you want immunity for selling over-the-counter pills. |
Так ты хочешь неприкосновенность за продажу таблеток. |
Given your immunity, you could tell me who you bought the painting from and do no harm to yourself. |
Учитывая вашу неприкосновенность, вы могли бы сказать мне, кто продал вам эту картину, не навредив себе. |
This immunity may be waived by application to the European Parliament by the authorities of the member state in question. |
Неприкосновенность может быть снята заявлением властей заинтересованного государства, направленным в Европейский парламент. |
You're well aware that you have diplomatic immunity in these matters. |
Тебе хорошо известно, что у тебя есть дипломатическая неприкосновенность в этих вопросах. |
Many of its candidates seek office not to work for Ukraine's betterment, but to gain parliamentary immunity from prosecution. |
Многие ее кандидаты претендуют на должность не для того, чтобы работать во имя улучшения Украины, а чтобы получить парламентскую неприкосновенность от судебного преследования. |
I want full immunity in exchange for the information I'm about to give you. |
Я хочу полную неприкосновенность в обмен на информацию, которую я вам собираюсь дать. |
Because you've been granted immunity. |
Потому что вам была предоставлена неприкосновенность. |
Well, I'd tell the truth either way, but a little immunity never hurt. |
Ну, так или иначе я сказал бы правду, но неприкосновенность никогда не бывает лишней. |
Eight years ago, your girlfriend got full immunity in exchange for her testimony. |
8 лет назад подружка твоя получила неприкосновенность в обмен на показания. |
What we're promising is accuracy, immunity. |
Мы обещаем вам точность, неприкосновенность. |