| Abby's an idiot for trusting you. | Эбби - дура, если доверяет тебе. |
| I'm such an idiot for pushing him away. | Какая я дура, что оттолкнула его. |
| What an idiot, I'm standing here in this fur. | Вот дура, стою тут вся в этих мехах. |
| Imagine, that idiot guard took the new girl right into the kitchen without disinfecting her. | Представь, эта дура охранница привела новую девушку прямо в кухню еще до дезинфекции. |
| I'm the only idiot locked up here. | Это я дура, что одна сижу здесь взаперти. |
| Because she's in jail, idiot. | Потому что она в тюрьме, дура. |
| Sure, I'm an idiot who believes scans. | Конечно, я дура которая верит результатам сканирования. |
| I'm such an idiot. Mooning over you and cleaning your apartment... | Я такая дура, бредила вами и прибиралась у вас дома... |
| Like an idiot, I agreed and said I'd cope somehow. | Я, как дура, согласилась и сказала, что все сделаю. |
| I understand, I'm not an idiot. | Я понимаю, я не дура. |
| And like an idiot I tried to be friends with those girls. | И я как дура пыталась быть другом тем девочкам. |
| I just sat there like an idiot, bawling. | Сидела там, как дура, и ревела. |
| Keep on correcting my Greek... idiot. | Продолжаешь обучать меня греческому...? Дура. |
| I'm generous, not an idiot. | Я щедрая, но не дура. |
| If you dislocated your own shoulder just for that, you're an idiot. | Если ты вывихнула свое плечо только ради этого, ты - дура. |
| I'm not an idiot, although I feel like one. | Я - не дура, хоть и кажусь ею. |
| I'm the one that acted like an idiot, and now the guy I love just walked out of my life forever. | Сначала я вела себя как дура, а теперь потеряла навсегда любимого человека. |
| Hey, check out this Internet video of some idiot crashing her spaceship! | Эй, зацените видео, как какая-то дура разбила свой корабль! |
| Laugh at what a gullible idiot I am? | Посмеятся над тем, какая я доверчивая дура? |
| You looked at my profile and you said, "Suspect", but you're not dealing with some idiot. | Глянули в мое дело и сказали "Подозреваемая", но я вам не какая-то дура. |
| I'm not an idiot, okay? | Я не законченная дура, допускаешь? |
| Harvey, I'm not an idiot, and I don't appreciate being treated like one. | Харви, я не дура и не люблю, когда меня за неё принимают. |
| It's all because of you, you idiot! | Все из-за тебя, ты дура! |
| You must think I'm an idiot, starting up again with a guy who cheated on me, getting sentimental about a flower he gave me. | Должно быть, вы думаете, что я дура, раз связалась с парнем, который изменял мне. Расстраиваюсь из-за какого-то цветка. |
| This is all your fault, idiot! | Это всё ты виновата, дура! |