| You don't have to be upset about what such an idiot says, it doesn't matter to you. | Да не расстраивайся ты из-за того, что ляпнул какой-то дурак. |
| It was a trick gadget that Karswell had rigged up to frighten me away... and I fell for the bait like an idiot. | Вероятно, какое-то хитроумное устройство, сконструированное Карсвеллом, чтобы напугать меня. и я клюнул на это как дурак. |
| (BARKING) Pongo, you old idiot! | [Собачий лай] - Понго, старый дурак! |
| Okay, I get it... every town needs a village idiot, but your little stunt pulled me away from an important investigation and interrupted my night off. | Понимаю... в каждом городе есть местный дурак, но твоя эскапада отвлекла меня от важного расследования и прервала мой вечер. |
| If you're going to act like an idiot, then you're going to be treated as one. | Если ты действуешь как дурак, ты будешь трактоваться так. |
| What kind of idiot decides working with the chief of surgery is too taxing on his schedule? | Какой дурак решит что работать с заведующим хирургуческим отделением слишком утомительно? |
| If I'm not playing seriously, you can shout "You idiot!" at me. | Если я буду несерьёзен, то снова крикнешь: "Дурак!" |
| With her, as soon as I say something, the next second I think, "What an idiot!" | Я сначала ляпну что-нибудь, а потом... думаю: Ну что я за дурак! |
| You know, I may be an idiot, but don't these nonprofits have to report donations of a certain size somewhere? | Знаешь, я может быть и дурак, но разве эти некоммерческие фонды не должны декларировать пожертвования определенных размеров? |
| Idiot to follow you. | И зачем я, дурак, пошел с вами? |
| Idiot, I was joking. | Дурак, я пошутил. |
| Idiot! You scared me! | Дурак, ты напугал меня! |
| You fool! Idiot! | Ты, болван! Дурак! |
| Want her? Idiot. | Хочешь её? Дурак. |
| Idiot, go take cover! | Дурак, давай в укрытие! |
| My father, he just call me an idiot And he start crying, too | А мой отец, он просто сказал, что я дурак. |
| I mean, I... I always get all stupid, and my hands get clammy, and I just act like a big fat idiot. | Я стою, дурак дураком, ладони потеют и веду себя как здоровенный жирный идиот. |
| Idiot, you could be hurt | ' Глупый дурак, там же мины могут быть! |
| Words like "cockroach," "delusional," "derp," "dope," "fool," "knave," "mendacious idiot," and "zombie" have no place in civilized debate. | Таким словам, как «таракан», «умалишенный», «сумасшедший», «наркоман», «дурак», «мошенник», «лживый идиот» и «зомби», не место в цивилизованной полемике. |
| Not like an idiot, like someone with a future. | А ты не сиди, как дурак, сиди, как умный. |
| Pongo, you old idiot! | [Собачий лай] - Понго, старый дурак! |
| He's an even bigger idiot than I thought. | Какой же он дурак! |
| How can you be making an idiot of yourself? | Почему это, как дурак? |
| Idiot, you could be hurt Come back | ' Глупый дурак, там же мины могут быть!' Вернись! |