Английский - русский
Перевод слова Hypothesis
Вариант перевода Гипотеза

Примеры в контексте "Hypothesis - Гипотеза"

Примеры: Hypothesis - Гипотеза
Inflation explained a lot, but it was still a hypothesis. Инфляция объяснила много, но это была все еще гипотеза.
Again, there is a hypothesis in paragraph 124, that И вновь в пункте 124 приводится еще одна гипотеза, согласно которой:
This hypothesis may soon get a real-world test. Это гипотеза может быть вскоре проверена на практике.
The third hypothesis is not of central importance. Третья гипотеза не имеет основополагающего значения.
This hypothesis will require substantiation in the coming years. Эта гипотеза требует подтверждения в будущем.
The second tested hypothesis was that time-series energy efficiency was essentially led by its own inertia. Вторая проверенная гипотеза состояла в том, что изменение энергоэффективности по временным рядам по своей сути отличалось инертностью.
This hypothesis, to us, is fundamentally flawed and invalid. В отношении нас эта гипотеза в основе своей ошибочна и несостоятельна.
However, some aspects of the analysis might benefit from more in-depth consideration, notably the hypothesis concerning the failure of such regimes. Тем не менее некоторые аспекты анализа заслуживают более глубокого рассмотрения, в частности, гипотеза в отношении неэффективности таких режимов.
In the scientific literature this relationship is better known as the "compensation hypothesis". В научной литературе эта взаимосвязь имеет более широкую известность как "компенсационная гипотеза".
We've abandoned the manipulation angle, eliminating our working hypothesis. Ее разработка приостановлена, а наша рабочая гипотеза теряет всякий смысл.
No, this is just a hypothesis, but the truth is... Нет, это лишь гипотеза, а на самом деле...
Look here, I appreciate your hypothesis but... Посмотрите здесь, Я ценю ваше гипотеза, но...
It's not a theory, it's a hypothesis. Это не теория, это гипотеза.
Well, I had a little hypothesis. Ну, у меня есть небольшая гипотеза.
I have a hypothesis - to open the box - melody must be placed this stand. У меня гипотеза - чтобы открыть шкатулку - мелодию нужно расположить на этой подставке.
Well, it turns out the hypothesis was rejected. Ну, получается, что гипотеза была отклонена.
According to some NGOs, the second hypothesis was the correct one. Согласно некоторым неправительственным организациям именно вторая гипотеза соответствует истинному положению вещей.
The hypothesis that unfettered capital flows would foster economic development, with the global financial markets adjusting the exchange rates, stands falsified. Гипотеза о том, что неограниченные потоки капитала будут способствовать экономическому развитию по мере того, как глобальные финансовые рынки будут регулировать обменные курсы, оказалась неверной.
That's why your working hypothesis was worthless. Вот почему ваша рабочая гипотеза пошла коту под хвост.
At this stage, it's no more than a hypothesis. В данный момент это всего лишь гипотеза.
Not can we exclude the hypothesis... of a concomitant development of the vocal cords. "Причём не исключается, по крайней мере как гипотеза," "сопутствующее развитие голосовых связок."
Just my scientific hypothesis, but all these roaches, I'd say we're being led to the Horseman of Pestilence. Просто моя научная гипотеза, но все эти тараканы, я бы сказала, что нам указывают на Всадника Мора.
And in fact, we don't know if this hypothesis is correct, because we have never had technologies powerful enough to test it. На самом деле мы не знаем, верна ли эта гипотеза, потому что у нас никогда не было технологий настолько сильных, чтобы проверить ее.
There's this hypothesis in theoretical physics. В теоретической физике существует одна гипотеза:
But this hypothesis should not lead us into error and to the perception that the scope for reactivating the Conference and thus restoring its negotiating capacity is exhausted. Но эта гипотеза не должна вводить нас в заблуждение и порождать у нас ощущение исчерпанности возможностей для реактивации Конференции, а тем самым и для возрождения ее переговорного потенциала.