| Indeed, Kammer (2007) states that the work proposing the hypothesis has been "promptly and harshly" criticized. | Действительно, Каммер (2007) утверждает, что работа предполагает, что гипотеза была «точной и резкой», критикуя. |
| However, because subjects succeed at repeatedly testing the same singular principle, they naively believe their chosen hypothesis is correct. | Однако, поскольку субъекты преуспевают неоднократно, решая задачи тем же одним принципом, они наивно полагают, что их выбранная гипотеза верна. |
| This hypothesis has had a significant impact on Indo-European studies. | Гипотеза оказала значительное влияние на изучение индоевропейских народов. |
| This contentious hypothesis is the focus of clinical and laboratory research, but remains unproven. | Эта спорная гипотеза находится в центре внимания клинических и лабораторных исследований, но остаётся недоказанной. |
| This hypothesis gained further support when rock salt was used as a "jump start" to the reaction. | Эта гипотеза получила дополнительную поддержку, когда в качестве «стартового перехода» к реакции была использована каменная соль. |
| The null hypothesis is rejected if the test statistic is in the critical region. | Нулевая гипотеза отклоняется, если статистика находится в критической области. |
| The Riemann hypothesis is one of the most important conjectures in mathematics. | Гипотеза Римана является одной из наиболее важных гипотез в математике. |
| Another hypothesis is that the settings may have served as a model for complex fishing equipment. | Другая гипотеза заключается в том, что лабиринты, возможно, служили в качестве модели для постройки сложных ловушек для ловли рыбы. |
| It is impossible to avoid the impression that this is not an ordinary scientific hypothesis. | Невозможно отделаться от ощущения что перед нами не просто научная гипотеза. |
| It is a hypothesis used to explain any problems to the "understanding". | Это гипотеза для объяснения каких-либо проблем на "понимание". |
| However, this hypothesis is not consistent with the fact that increasing queen number decreases both queen production and queen longevity. | Однако эта гипотеза не согласуется с тем, что увеличение числа королев уменьшает как продуктивность маток, так и их долговечность. |
| He believes that the hypothesis solves several problems that emerge from quantum physics, especially nonlocality and quantum entanglement. | Также он считает, что его гипотеза решает ряд проблем квантовой физики, в частности, нелокальности и квантовых переплетений. |
| This hypothesis is supported by a groundwater model and by sulfates discovered in a wide area. | Данная гипотеза поддерживается моделью грунтовых вод и наличием сульфатов в ряде областей. |
| The escape hypothesis did not explain the complex capsids and other structures on virus particles. | Гипотеза сбежавшей ДНК не объясняет сложных капсидов и других структур вирусных частиц. |
| A similar hypothesis presents self-replicating iron-rich clays as the progenitors of nucleotides, lipids and amino acids. | Похожая гипотеза представляет самовоспроизводящиеся богатые железом глины как предшественники нуклеотидов, липидов и аминокислот. |
| Competing hypothesis: Rock were formed by ash deposits. | Конкурирующая гипотеза: порода была сформирована зольными отложениями. |
| The "protein-only hypothesis" states that a protein structure can replicate without the use of nucleic acids. | «Чисто белковая» гипотеза постулирует, что белковая структура может размножаться без участия нуклеиновых кислот. |
| Competing hypothesis: Chemistry of rocks is determined by volcanic processes. | Конкурирующая гипотеза: химический состав пород обусловлен вулканическими процессами. |
| This hypothesis was corroborated by later phylogenetic studies that included this taxon. | Эта гипотеза была подтверждена более поздними филогенетическими исследованиями, в которые включали этот таксон. |
| In science, empirical evidence is required for a hypothesis to gain acceptance in the scientific community. | В науке эмпирические данные требуются для того, чтобы гипотеза получила признание научного сообщества. |
| Recently, a number of studies confirmed the meteorite hypothesis of the origin of Svetloyar and some neighboring lakes. | В последнее время, рядом исследований подтверждается метеоритная гипотеза происхождения Светлояра и некоторых соседних озёр. |
| This hypothesis explains why the two Jovian moons look so dissimilar, despite their similar mass and composition. | Эта гипотеза объясняет, почему два спутника Юпитера столь разные, несмотря на схожесть массы и состава. |
| This is probably the most common hypothesis, and fits well with the idea that many dinosaurs had fairly high metabolic rates. | Это, вероятно, самая распространенная гипотеза, которая хорошо сочетается с идеей о том, что у динозавров были довольно высокие базовые показатели метаболизма. |
| Such a hypothesis, for obvious reasons, is called parametric. | Такая гипотеза, по понятным причинам, называется параметрической. |
| Ishiwara showed that this new hypothesis can be used to reproduce some quantum effects known at that time. | Исивара показал, что эта новая гипотеза может быть использована для воспроизведения известных на тот момент квантовых эффектов. |