| You, of all people, the Hydra double agent, are doubting my loyalty. | Именно ты из всех людей, двойной агент ГИДРЫ, сомневаешься в моей преданности. |
| Simmons just came back with some intel that could help us take out Madame Hydra for good. | Симмонс только что вернулась с кое-какой информацией, которая может помочь нам навсегда избавиться от Мадам ГИДРЫ. |
| Fake news, Hydra's alternative history... | Поддельные новости, альтернативная история ГИДРЫ... |
| HYDRA's founder, shared his vision. | Основатель Гидры, распространял свои взгляды. |
| Starship Enterprise on training mission to Gamma Hydra, Section 14, coordinates 22-87-4. | Звездолет "Энтерпрайз" в тренировочном полете к Гамме Гидры, сектор 14, координаты 22-87-4. |
| S.H.I.E.L.D. was a puppet of Hydra, and now they'll be puppets of the Inhumans. | Щ.И.Т. был куклой ГИДРы и теперь они марионетки в руках Нелюдей. |
| The idea was that they should be divided up evenly among Hydra's most powerful leaders. | Идея состояла в том, чтобы разделить их поровну среди самых могущественных лидеров ГИДРЫ. |
| Ward's just a Hydra toady who hijacked it. | Уорд просто подхалим ГИДРЫ, который спер его. |
| Your father was one of Hydra's greatest leaders. | Твой отец был одним из величайших лидеров ГИДРЫ. |
| His latest bad idea... walking into a Hydra stronghold alone for a shot at finding Ward. | Его последняя плохая идея... Пойти в логово ГИДРЫ в одиночку, чтобы найти Уорда. |
| Which we must assume is in HYDRA's possession. | Который, я так понимаю находиться у ГИДРЫ. |
| It's nothing but HYDRA files. | Там нет ничего, кроме файлов Гидры. |
| To prevent every HYDRA employee from receiving an automated e-mail with that photo. | Чтобы предотвратить получение электронного письма с этим фото каждого из сотрудников ГИДРЫ. |
| Cargo's on board, and we've cleared HYDRA airspace. | Груз на борту, покидаем воздушное пространство ГИДРы. |
| He's Volkoff's most trusted bodyguard, but I think he has something to do the Hydra. | Он наиболее доверенный телохранитель Волкоффа но я думаю, что он должен что-то сделать для Гидры. |
| Who happens to be second in command at Hydra. | Который является вторым по важности в команде ГИДРЫ. |
| Well, and Fitz has Hydra guards around him at all times. | Ну и Фитца, вокруг которого всё время кружат охранники ГИДРЫ. |
| He is Hydra... just sayin'. | Он же из Гидры... к слову. |
| There's someone coming here to kill me... Hydra. | Кто-то хочет убить меня... из ГИДРЫ. |
| Well, now we know he's Hydra. | Хорошо, теперь мы знаем, что он из Гидры. |
| Can you still access Hydra personnel files? | У вас ещё есть доступ к личным данным сотрудников ГИДРЫ? |
| This should not be confused with Alpha Hydrae (Alphard) in the constellation Hydra. | Не следует путать с Альфой Гидры (Альфард) из созвездия Гидры. |
| The Hydra head we didn't cut off? | Головы ГИДРЫ, которую мы не отрезали? |
| Because where you take Skye is a long way from HYDRA. | Ты перенесешь Скай далеко от ГИДРЫ. |
| At first, I was ashamed to share this truth with the world, but my younger brother, Grant Ward, was a member of HYDRA. | Сначала, я стыдился открыть правду всему миру, но мой младший брат, Грант Уорд, был членом ГИДРЫ. |