If it was more than a crazy hunch, there'd be a whole FBI team in here, not just one guy with a flashlight who thought we were asleep. |
Если бы это было нечто большее, чем просто сумасшедшая догадка, нас бы окружил целый отряд ФБР, а не один парень с фонариком, который думал, что мы спим. |
I'm playing a hunch. |
У меня есть догадка. |
Your hunch was right. |
Твоя догадка была верной. |
That a hunch, agent Gibbs? |
Это догадка, агент Гиббс? |
Your hunch against mine. |
Твоя догадка против моей. |
Well, my hunch is correct. |
Моя догадка была верной. |
It was my hunch. |
Это была моя догадка. |
I had a hunch. |
У меня появилась догадка. |
It was just a hunch. |
Это была просто догадка. |
It was just a hunch. |
Это была только догадка. |
Your hunch was right. |
Ваша догадка была верна. |
I got a hunch. |
Есть у меня одна догадка. |
But it wasn't a hunch. |
Но это не догадка. |
Odo's hunch has proven accurate. |
Догадка Одо оказалась верной. |
Dunham, it was just a hunch. |
Данэм, это всего лишь догадка |
It's not a good hunch. |
Это не очень хорошая догадка. |
That-That's a hunch. |
Это... Это просто догадка. |
Could just be a hunch. |
Может быть, это просто догадка. |
Well, I have an old-fashioned hunch. |
У меня есть старомодная догадка. |
Maybe not just a hunch. |
Возможно не только догадка. |
I got a hunch now, but... a hunch is no good without without the proof. |
У меня есть догадка, но... но догадка ничего не стоит без... доказательства. |
I just had a thoughtless impulse or an inspired hunch. |
Я только что почувствовал бессознательный импульс, ну или меня осенила догадка. |
It's the only hunch we've got. |
У нас только эта догадка и осталась. |
Okay, I got a hunch. |
Хорошо, у меня появилась догадка. |
Chief, I've got a hunch. |
Шеф, у меня случилась догадка. |