Английский - русский
Перевод слова Humiliate
Вариант перевода Унизить

Примеры в контексте "Humiliate - Унизить"

Примеры: Humiliate - Унизить
And all you had to do to win their respect was humiliate yourself in the stocks. И всё что тебе нужно было, чтобы заслужить их уважение - унизить себя в кандалах.
Or pretend not to, to humiliate me. Или сделают вид, чтобы унизить меня.
Yesterday you wanted to humiliate us, my guests and me. Вчера твоя цель была - унизить меня и гостей.
You do it to humiliate me, Arthur. Вы сделали это, чтобы унизить меня, Артур.
Thousands of opportunities for us to humiliate ourselves. Тысячи возможностей для нас, чтобы унизить самих себя.
All you've ever done is try to humiliate me and Mabel. До этого ты только и делала, что пыталась унизить нас с Мейбл.
You are not going to humiliate me in front of a bunch of 12- year-olds. Я не позволю тебе унизить меня на глазах у кучи двенадцатилеток.
Those actions were premeditated, carefully organized and meant as acts to humiliate, shame and degrade the entire ethnic group. Эти действия являются заранее спланированными и тщательно организованными акциями, направленными на то, чтобы унизить, оскорбить и опозорить целую этническую группу.
He's done this to humiliate me. Он сделал это, чтобы унизить меня.
The first rule of taking a hostage - humiliate them. Первое правило при взятии заложников. Унизить их.
I think your intention is to humiliate me. Думаю, вы хотите унизить меня.
Forced pregnancy and maternity are strategies to dilute and humiliate an ethnic group. Насильственное вызывание беременности и принуждение к рождению детей - это способы растворить и унизить этническую группу.
These measures are meant to terrify and humiliate people. Это делается, чтобы запугать и унизить людей.
As I said, these measures appear to be to humiliate people, not to check them. Как я уже сказал, все это делается не в целях проведения досмотра, а для того, чтобы унизить людей.
A form of satisfaction intended to humiliate the responsible international organization may be unlikely, but is not unimaginable. Форма сатисфакции, призванная унизить ответственную международную организацию, возможно и маловероятна, но отнюдь не немыслима.
As well as the ever-present ability to humiliate ourselves. Так же как и вездесущую способность унизить себя.
I swear if I ever find out who tried to humiliate my daughter - And nearly destroy Sasha's career. Я клянусь, если я найду того, кто пытался унизить мою дочь и практически разрушил карьеру Саши.
I don't know whether he was trying to humiliate her or hit on her. Я не знаю, пытался ли он её унизить или приударить за ней.
I should have known you only came to humiliate me with more of your lies. Я должна была догадаться, что ты пришла унизить меня ещё одной ложью.
Your honor, Mr. Lewis is simply trying to use this trial to publically humiliate and retraumatize detective Benson. Ваша Честь, мистер Льюис просто пытается использовать этот процесс, чтобы публично унизить и травмировать детектива Бенсон.
Only if you're planning to humiliate the British Army. Только для тех, кто собирался унизить британскую армию.
If you plan to publicly humiliate him and everything that he stands for, Then I'd prefer to wait outside. Если хотите публично унизить его и высмеять его убеждения, я лучше подожду снаружи.
You think that everyone in the world is out to humiliate you. По-твоему, все в мире стремятся тебя унизить.
I like to humiliate guys, sure. Конечно же я хочу унизить этих парней.
That would either trap or humiliate me, Что это будет либо ловушка или возможность унизить меня,