Английский - русский
Перевод слова Humans
Вариант перевода Человечество

Примеры в контексте "Humans - Человечество"

Примеры: Humans - Человечество
And the oceans are so productive, there's so much going on in there that's of relevance to humans that we really need to, even from a selfish perspective, try to do better than we have in the past. Океан настолько плодовит, и является частью стольких процессов, что мы как человечество должны, даже в своих самых эгоистичных намерениях, не повторять ошибок прошлого.
'Only a few highly trained scribes 'could read and write this complex script, 'but in doing so, they took humans from prehistoric times 'into the pages of history.' Всего горстка специально обученных писцов могли работать с такими сложными текстами. Но именно они вывели человечество из доисторических времён прямиком на страницы истории.
Humans will be gone after seven centuries. Через семь столетий человечество вымрет.
Humans will soon flood this planet again. Человечество снова потянется сюда.
Humans have been drawn to honeybees since early recorded history, mostly to harvest their honey, which is an amazing natural sweetener. Человечество интересуется медоносными пчёлами с самых давних пор, в основном, с целью сбора мёда, являющегося великолепным натуральным подсластителем.
This is where the humans fight. Вот здесь человечество вступает в схватку.
It puts humankind and its desires as a top priority in the world, in which humans themselves are framed as the dominant beings. Это ставит человечество и его желания в качестве главного приоритета в мире, в котором люди сами формируются как доминирующие существа.
We humans are too obsessed with the irrational belief in reproduction and continuation Человечество по-глупому одержимо выживанием и продолжением рода.
It does not put any upper limit on the number of humans that will ever exist, nor provide a date for when humanity will become extinct. Он также не устанавливает верхней границы на число людей, которые когда-либо будут существовать, и не устанавливает никакой даты того, когда человечество вымрет.
Humanity is separated from animals by humans' ability to believe in these intersubjective constructs that exist only in the human mind and are given force through collective belief. Человечество отделяется от животных способностью людей верить в эти межсубъективные конструкции, которые существуют только в человеческом разуме и даются силой через коллективные убеждения.
Until recently, humans had been an insignificant force in the dynamics of the Earth system, but humankind had now begun to match and exceed nature in the effects it had on the biosphere. До недавнего времени люди играли незначительную роль в динамике функционирования системы Земля, однако сейчас человечество уже сравнялось с природой в плане того воздействия, которое его деятельность оказывает на биосферу, и даже превзошло ее.
My life's work has augmented humanity, to try and make humans better, stronger, faster, right? Работой всей моей жизни было улучшить человечество, попытаться сделать людей лучше, сильнее, быстрее, верно?
Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years. Дело-то в том, что за последние 10000 лет человечество нанесло природе очень большой ущерб.
Humanity was on the eve of one of the greatest species extinctions since the beginning of life on Earth, and the first generated by humans. Человечество столкнулось с опасностью исчезновения видов, которое станет одним из самых масштабных после возникновения жизни на земле и впервые будет вызвано деятельностью человека.
Over the past 50 years, humans have changed ecosystems more rapidly and extensively than in any comparable period of time in human history, largely to meet rapidly growing demands for food, fresh water, timber, fiber and fuel. За последние 50 лет человечество изменяло экосистемы и быстрее, и более широкомасштабно, чем в любой другой сравнимый период времени времени в человеческой истории. Изменения эти были продиктованы необходимостью удовлетворить все растущую потребность человечества в пище, пресной воде, древесине, волокне и топливе.
The encyclical issues a clear no to another scientific opinion popular at the time, polygenism, "the scientific hypothesis that mankind descended from a group of original humans." В энциклике категорически отвергается другое популярное в те времена научное мнение, известное как полигенизм - "научная гипотеза, согласно которой человечество происходит от группы праотцов."
Weisman's thought experiment pursues two themes: how nature would react to the disappearance of humans and what legacy humans would leave behind. Мысленный эксперимент Вейсмана исследует две темы: как природа будет реагировать на исчезновение людей и то, какое наследие оставит человечество.
Twelve colonies of humans, living on different worlds, have been fighting a 1,000 year war against the robotic race of Cylons, who seek to exterminate all of humanity. Двенадцать колоний, расположенных на двенадцати планетах ведут тысячелетнюю войну против роботоподобной расы сайлонов, стремящихся истребить человечество.
The war was caused by us humans. И человечество само себя обрекло на вымирание.
Theodore Sturgeon's short story "Unite and Conquer" (1948), published in Astounding Science Fiction, turns on a similar device, humans uniting against a fake alien threat. В рассказе Теодора Старджона «Объединить и завоевать», изданном в 1948 году, есть подобный сюжетный поворот - человечество, объединяющееся против поддельной инопланетной угрозы.
The struggles to survive that estate agents are going through today are a barometer of some of the problems that we humans might face in the future. Нынешние попытки риэлторов выжить - с которыми человечество скоро столкнется. вы всегда в трех метрах от риэлтора.
Humans invented the idea of hospitals and clinics in the 1780s. Человечество придумало госпитали и клиники в 1780 году.
So humans are turning more towards animal consumption. Таким образом, человечество переходит к потреблению животных.
Because the fact is, humans have made a huge hole in nature in the last 10,000 years. Дело-то в том, что за последние 10000 лет человечество нанесло природе очень большой ущерб.
If you look forward, I mean future humans, far before the end of this millennium, in a few hundred years, they are going to look back at this moment. Если вы посмотрите вперед, я имею ввиду будущее человечество, далеко к концу этого миллениума, через несколько сотен лет, они посмотрят на этот момент.