Английский - русский
Перевод слова Hull
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Hull - Корпус"

Примеры: Hull - Корпус
On the second occasion, whilst passing from the St George to the Royal Charles, Spragge's sloop was hit by cannon fire, a cannonball passing through the hull of the St George hitting the boat. Во второй раз, переходя со St George на Royal Charles, шлюп Спрэгга был поражён пушечным огнём: пушечное ядро, пройдя через корпус St George, ударило о лодку.
It's no coincidence that it's 150 feet of green hull is the color of passion. Не случайно, 150 футовый корпус зеленого цвета, цвета денег
If the vessel's hull or equipment has undergone alterations liable to diminish safety in respect of the carriage of dangerous goods, or has sustained damage affecting such safety, the vessel shall be presented without delay by the owner or his representative for further inspection. Если корпус или оборудование судна подверглись изменениям, способным снизить уровень безопасности при перевозке опасных грузов, или получили повреждение, влияющие на безопасность при перевозке таких грузов, судно должно быть незамедлительно предъявлено владельцем или его представителем для нового осмотра.
The text of chapter 2 "Hull" was approved subject to the modification of paragraph 2-2.1 above. текст главы 2 "Корпус" был утвержден с учетом внесения изменения в пункт 2-2.1 выше.
HULL OF A SURFACE DISPLACEMENT-TYPE VESSEL AND A SURFACE DISPLACEMENT-TYPE VESSEL КОРПУС НАДВОДНОГО ВОДОИЗМЕЩАЮЩЕГО СУДНА И НАДВОДНОЕ ВОДОИЗМЕЩАЮЩЕЕ СУДНО
We were able to repair the hull. Нам удалось восстановить корпус.
Our firepower will be ineffective against its hull. Его корпус выдержит наш огонь.
Direct hit to our secondary hull. Прямое попадание во вторичный корпус.
A hull full of drugs. Корпус, забитый наркотой.
We have to weld the hull. Нам нужно заварить корпус.
Rerouting auxiliary power to the hull. Перенаправь энергию на корпус.
Jump! She'll scrape the hull! Она мне поцарапает весь корпус.
Pressure is building on the outer hull. Возрастает давление на внешний корпус.
Even Vera could barely breach the hull. Даже Вера смогла едва повредить корпус
Wait! -The hull. Подождите! - Корпус.
We can hear tapping from inside the hull. Мы слышим постукивания в корпус.
Route auxiliary power to the hull. Переведи доппитание на корпус.
They're breaking through the hull. Они прорываются через корпус.
Hull is divided by five transverse bulkheads to six watertight compartments. Корпус судна разделен пятью поперечными переборками на шесть водонепроницаемых отсеков.
Unknown fields detected on hull. На корпус воздействуют силовые поля неизвестной природы.
Solid iron hull, no alloys. Цельнометаллический корпус, без примесей.
We managed to repair the hull. Нам удалось починить корпус.
I see the hull of the ship. Я вижу корпус корабля.
The outer hull has been punctured astern. Пробит внешний корпус за кормой.
We're melting our own hull. Мы плавим наш собственный корпус.