The hull is some kind of woody substance, ma'am. |
Корпус из деревянной субстанции, мэм. |
Solid iron hull, no alloys. |
Литой стальной корпус, никаких примесей. |
We've got two teams on the hull stripping off the Borg armor. |
Мы отправили 2 команды на корпус, демонтировать борговскую броню. |
The hull is made of some kind of plasticized tritanium mesh. |
Его корпус изготовлен из какого-то пластифицированного тританиумного сплава. |
A ship has locked onto our hull. |
Какой-то корабль зацепился за наш корпус. |
Captain, they are clamping onto our hull. |
Капитан, они цепляются за корпус. |
Looks like you took a shot to your hull. |
Похоже вы получили удар в корпус. |
If they get too close, their hull will collapse. |
Если они подлетят слишком близко, корпус разрушится. |
I hope so, otherwise I wasted a lot of time designing the hull. |
Надеюсь, а иначе я зря убил столько времени на корпус. |
Jefferies kept the hull smooth, with a sense that the ship's components were serviced from inside. |
Джеффри сделал корпус гладким, с ощущением, что компоненты корабля обслуживались изнутри. |
Her hull appears to have quickly deteriorated, and after a survey she was deemed unfit for further service at sea. |
Его корпус, похоже, быстро портился, и после обследования он был признан непригодным для дальнейшей службы в море. |
If you wish, I could fire bursts that would not harm the hull. |
Если хотите, я могу перенастроить на огнь маломощными разрядами, которые не повредят корпус. |
The hull was subdivided by 10 transverse bulkheads into 11 watertight compartments. |
Десять поперечных переборок разделяли корпус на 11 водонепроницаемых отсека. |
Her hull was lengthened in 1796. |
Его корпус был удлинен в 1796 году. |
You'd be risking a hull breach and with all the deuridium on board... |
Но так будет риск пробить корпус а со всем этим дейридием на борту... |
Her steel hull alone weighs roughly 54,000 tons. |
Его стальной корпус весит около 54000 тонн. |
Unlike the FSC, the Global Combat Ship has only one hull design. |
В отличие от LCS, «Глобальный боевой корабль» имеет только один корпус. |
The hull of the tank, as compared with the T-34, did not undergo any fundamental changes. |
Корпус танка принципиальных изменений, по сравнению с Т-34, не претерпел. |
If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes. |
Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут. |
Now, the blast should penetrate the hull... and kill that alien queen. |
Взрыв должен пробить корпус и убить королеву инопланетян. |
It seems someone is trying to breach the hull. |
Кажется, кто-то пытается пробить корпус. |
I thought the shields were supposed to protect the hull from radiation. |
Я считал, защита способна удержать корпус от радиации. |
The shield and the hull are protecting us right now. |
Щит и корпус в данный момент нас защищают. |
Engineering, standby to divert all power systems to the outer hull. |
Инженерная, готовьтесь направить все силовые установки на корпус. |
The Kingfisher hull is small but it's superbly designed. |
Корпус лодки небольшой, но точно рассчитан. |