Английский - русский
Перевод слова Hull
Вариант перевода Халле

Примеры в контексте "Hull - Халле"

Примеры: Hull - Халле
No, my wife and I spent the weekend in Hull. Мы с женой провели выходные в Халле.
And your doctor seems to be in... Hull. А ваш лечащий врач, похоже, находится в Халле.
I have a Catherine Powell here but no home address and the GP's in Hull. Я нашла Кэтрин Пауэлл, но здесь нет адреса, а врач находится в Халле.
The Canadian Museum of Civilization, located in Hull, officially opened on 29 June 1989. Канадский музей цивилизации, расположенный в Халле, был официально открыт 29 июня 1989 года.
It organised four sessions annually, in York, Durham, Newcastle and Hull. Было установлено, что каждый год будет проходить 4 заседания совета: в Йорке, Дареме, Ньюкасле и Халле.
I swore the man to secrecy before meeting it at Hull in the dead of night and... coming to the Prince forthwith. Я заставил его поклясться сохранить тайну, встретил тело в Халле и... немедленно отправился к принцу.
With the help of his first wife, E. B. Eddy produced his matches by hand at his home in Hull. С помощью своей первой жены Эзра Эдди производил спички вручную в своём доме в Халле.
Morley was born at 10 Garden Square, Princess Street in Hull and lived in the city until he was 22. Морли родился в городе Халле на Садовой площади, улице Принцессы, д. 10, и проживал там до 22 лет.
He was a local councillor in my hometown, works in Hull now, few years off retirement. Он был членом Совета в моём родном городе, сейчас работает в Халле, 5 лет до пенсии.
This is a joint initiative between the National Maritime Museum, museums in Hull and Bristol and National Museums Liverpool. Речь идет о совместной инициативе Национального морского музея, музеев в Халле и Бристоле, а также национальных музеев Ливерпуля.
2.7 The applicant was summoned to Citizenship and Immigration Canada (CIC) Hull to receive the PRRA decision. 2.7 Автор был вызван в представительство Министерства по делам гражданства и иммиграции (МГИК) в Халле, где он должен был получить решение по ОРДВ.
An 1806 sale in Hull was postponed "owing to the crowd which such an extraordinary occurrence had gathered together", suggesting that wife sales were relatively rare events, and therefore popular. Продажа в Халле в 1806 году «была отложена из-за толпы, которую собрало такое экстраординарное происшествие», отсюда следует, что продажи жены происходили относительно редко и поэтому обладали такой популярностью.
He lives in Hull, big deal on the council over there. Он живёт в Халле. Большая шишка в Совете. А что?
She urged Charles, then in York, to take firm action and secure the strategic port of Hull at the earliest opportunity, angrily responding to his delays in taking action. Она призывала супруга, находившегося на тот момент в Йорке, принять решительные меры и обеспечить доступ к стратегическому порту в Халле при первой же возможности, гневно отвечая на задержки в принятии мер.
I'm not in Hull. Я не в Халле.
His live recorded performance debut was for Pete Tong's BBC Radio 1 gala event in Hull on 27 January 2012, where he played a 20-minute-long set. Его первое живое выступление на торжественном мероприятии ВВС Radio 1 Пита Тонга состоялось в Халле, 27 января 2012 года, где он сыграл свой 20-минутный сет.
He became a barrister in 2005 after passing the Bar Vocational Course at Northumbria University and went on to practise criminal law for the Max Gold Partnership in Hull. В 2005 году прошёл профессиональный курс обучения барристеров в Нортумбрийском университете, после чего практиковал в качестве барристера в компании Max Gold Partnership в Халле.
I can't find anything about a girlfriend, but there's an old lodger in London or a relative in Hull. Но есть данные о старом квартиросъемщике в Лондоне и родственнике в Халле
He attended Hull's Wyke College and in 2011 won a place at the prestigious Juilliard School in New York City. Он посещал Уайкский колледж в Халле и в 2011 году получил место в престижной Джульярдской школе в Нью-Йорке.