| The hull of the tank, as compared with the T-34, did not undergo any fundamental changes. | Корпус танка принципиальных изменений, по сравнению с Т-34, не претерпел. |
| The Kingfisher hull is small but it's superbly designed. | Корпус лодки небольшой, но точно рассчитан. |
| No, you don't need an iceberg to rupture a hull. | нет, тебе не нужен айсберг чтобы разорвать корпус. |
| 9.3.3.0.1 (a) The vessel's hull and the cargo tanks shall be constructed of shipbuilding steel or other at least equivalent metal. | 9.3.3.0.1 а) Корпус судна и грузовые танки должны быть изготовлены из судостроительной стали или другого, по меньшей мере эквивалентного, металла. |
| Jump! She'll scrape the hull! | Она мне поцарапает весь корпус. |
| The convex hull of these two circles forms a shape called an oloid. | Выпуклая оболочка этих двух окружностей образует тело, называемое олоидом. |
| The convex hull of these 120 elements in 4-dimensional space form a regular 4-polytope, known as the 600-cell. | Выпуклая оболочка этих 120 элементов в 4-мерном пространстве образует правильный 4-мерный многогранник, известный как шестисотячейник. |
| In this case, the Kleetope of P is the convex hull of the union of the vertices of P and the set of new vertices. | В этом случае многогранником Кли Р будет выпуклая оболочка объединения вершин Р и набора новых вершин. |
| For example, a 2-dimensional simplex is just a triangle (the convex hull of three points in the plane) and a 3-dimensional simplex is a tetrahedron (the convex of four points in three-dimensional space). | Например, 2-мерный симплекс, это просто треугольник (выпуклая оболочка трёх точек на плоскости), а 3-мерный симплекс, это тетраэдр (выпуклая оболочка четырёх точек в трёхмерном пространстве). |
| One third of each circle's perimeter lies inside the convex hull, so the same shape may be also formed as the convex hull of the two remaining circular arcs each spanning an angle of 4π/3. | Одна треть периметра каждого круга лежит внутри выпуклого корпуса, поэтому одна и та же форма может быть также сформирована как выпуклая оболочка двух оставшихся круглых дуг, каждая из которых охватывает угол 4π/ 3. |
| Probably pieces of the Klingon secondary hull. | Вероятно, куски клингонской вторичной обшивки. |
| Minor damage to the hull plating on Deck 15. | Незначительное повреждение обшивки на палубе 15. |
| Could be parts of a spaceship hull. | Возможно, части корабельной обшивки. |
| But I could manage a small force wall, a blister force wall, around the damaged part of the hull. | Но я могу поставить ограниченное силовое поле. пузырь из силовых полей вокруг поврежденных частей обшивки. |
| Well, I'm almost certain, it's from the hull of a spacecraft. | Я даже почти уверен, что это - кусок обшивки космического корабля. |
| Special elements of the reference data are "hull data" and the RIS index. | Особыми элементами справочных данных являются «данные о корпусах судов» и индекс РИС. |
| Nevertheless, the Ministry of Infrastructure considers that the proposal submitted by Austria requires serious consideration in order to prevent possible non-compliance that would make difficult practical work on the future international hull database. | Тем не менее Министерство инфраструктуры считает, что предложение, представленное Австрией, требует серьезного рассмотрения в целях предотвращения возможного несоблюдения, которое затруднило бы практическую работу над будущей международной базой данных о корпусах судов. |
| The representatives of Austria, Bulgaria, Czech Republic, Russian Federation, Serbia, Slovakia, as well as of the Danube and Sava Commissions supported the view that a future pan-European Hull Database (pEHDB) could be maintained by UNECE. | Представители Австрии, Болгарии, Российской Федерации, Сербии, Словакии, Чешской Республики, а также Дунайской комиссии и Комиссии по реке Сава поддержали мнение о том, что именно ЕЭК ООН может вести будущую общеевропейскую базу данных о корпусах судов (ОЕБДКС). |
| Chapter 4 gives an overview of the four RIS Key technologies and Figure 2 gives an overview of the relation between RIS Key technologies - RIS Services and Reference data (RIS Index and Hull data). | В разделе 4 приводится обзор четырех ключевых технологий РИС, а на рис. 2 - показана взаимосвязь между ключевыми технологиями РИС - услуги РИС и справочные данные (индекс РИС и данные о корпусах судов). |
| The EU is currently testing a mechanism for the electronic exchange of a minimum set of hull data for inland navigation vessels between certification authorities and authorities responsible for RIS. | В настоящее время ЕС проводит экспериментальную проверку механизма электронного обмена минимальным набором данных о корпусах судов внутреннего плавания между органами по сертификации и органами, ответственными за РИС. |
| If the outer hull gets punctured, this floods into the section and blocks it up. | Если пробило обшивку, он протекает в секцию и изолирует ее. |
| The graviton shear is buckling the hull. | Гравитонные сдвиги режут обшивку. |
| Our scanners can't penetrate their hull. | Наши сканеры не могут пройти сквозь обшивку их корабля. |
| Tell you what I'll stick this on the hull and point you to an air lock. | Вот что тебе скажу я положу его на обшивку станции и покажу, где находится шлюз. |
| And polarise the hull plating. | И поляризовать обшивку корпуса. |
| The IMO number remains linked to the hull for its lifetime, regardless of changes of names, flags, or owners. | Номер ИМО остаётся связанным с корпусом судна на протяжении всего времени его существования, независимо от изменения названия, флага или владельца судна. |
| 9.3.2.51.1 Only distribution systems without return connection to the hull are permitted: | 9.3.2.51.1 Разрешается устанавливать только распределительные сети, не имеющие обратного соединения с корпусом судна. |
| Like that of a ship's hull, it is a particularly long-term acquisition. | При приобретении двигателя, по аналогии с корпусом судна, речь идет о приобретении весьма длительного характера. |
| 11 bis-2.3 The wheelhouse shall be earthed so that it would be in effective metallic contact with the vessel's hull. | 11-бис-2.3 - Рулевая рубка должна быть заземлена таким образом, чтобы был обеспечен надежный металлический контакт с корпусом судна. |
| In a fourth embodiment, the adjustment the rotation plane of the propellers is achieved by the spatial modification of the angle between the holder and the hull of the ship. | В четвертом варианте выполнения обеспечивается регулирование плоскости вращения винтов за счет пространственного изменения угла между кронштейном и корпусом судна. |
| Some witnesses have reported seeing The three dots on the hull of the spacecraft. | Некоторые очевидцы утверждают что видели три точки на обшивке летательного аппарата. |
| Some buckling in the starboard hull plating but otherwise, we're fine. | Пара вмятин на обшивке правого борта, но в остальном мы в порядке. |
| Repeat, fire in the hull! | Повторяю. Огонь по обшивке! |
| We're making our way to the opening in the hull. | Мы движемся к разлому в обшивке. |
| Never mind the frills, what about the hull? | Не думай об обшивке, что насчет корпуса? |
| It was agreed to include definitions for "adhering hull", "immature kernels", "blemishes" and "commercial type" in the annex. | Было принято решение включить в приложение определения терминов "неотделяемая скорлупа", "незрелые ядра", "пятна" и "товарный тип". |
| Foreign matter, empty shell, loose shell, shell fragments, fragments of hull, dust (by weight) | посторонние вещества, пустая скорлупа, осколки скорлупы, остатки семенной оболочки, пыль (по весу) |
| An alternative view, expressed in the Hull Daily Mail, was to question whether the men should be regarded so favourably, or merely as "men who have run away with someone else's property". | Альтернативный взгляд, выраженный в Hull Daily Mail, заключался в том, чтобы задать вопрос: следует ли рассматривать таких людей столь благосклонно или просто как «людей, которые убежали с чужой собственностью». |
| Keane made their "comeback" concert (their first since Chaplin entered rehabilitation) in Hull Arena on Tuesday, 17 October 2006. | Keane сыграли свой концерт-возвращение (их первый после окончания реабилитации Тома) на Hull Arena в четверг, 17 октября 2006. |
| The first single from the album, "Come with Us", was released to radio stations on 19 July 2016 and was sent to radio stations across the UK, joining West Hull FM's playlist on 1 August and BBC Radio 2 on 5 August. | Первый сингл из этого альбома «Сомё with Us» был выпущен 19 июля и прозвучал на таких радоистанциях как, West Hull FMruen 1 августа и на BBC Radio 2 2 августа. |
| The Hull note, officially the Outline of Proposed Basis for Agreement Between the United States and Japan, was the final proposal delivered to the Empire of Japan by the United States of America before the attack on Pearl Harbor and the Japanese declaration of war. | Нота Халла, также нота Хэлла (англ. the Hull note, официально англ. Outline of Proposed Basis for Agreement Between the United States and Japan), - финальное предложение США Японии перед японским налётом на базу Пёрл-Харбор и объявлением войны. |
| Chuck Hull (Charles W. Hull; born May 12, 1939) is the co-founder, executive vice president and chief technology officer of 3D Systems. | Чарльз Халл (англ. Charles W. Hull, родился 12 мая 1939 года в Клифтоне, штат Колорадо) - соучредитель, исполнительный вице-президент и главный директор по технологиям компании 3D Systems. |
| Gardner was loaned to Premier League newcomers Hull City at the start of 2008-09. | Гарднер был отдан в аренду новичкам Премьер-лиги «Халл Сити» в начале сезона 2008-09. |
| As of now, Curtis Hull is off the table. | С этого момента, Кёртис Халл снимается с доски. |
| He got into Hull from Ostend three days ago. | Он приехал в Халл из Остенда три дня назад. |
| After a total of 42 senior appearances for Cardiff, including their two games in the play-offs, it was announced that he would return to Hull following the loan spell. | После общей сложности 42 матчей за Кардифф, в том числе двух - в плей-офф, было объявлено, что Олофиньяна вернется в Халл после окончания аренды. |
| Let the siren go off on Hull... | Пусть сирены засигналят на Халл... |
| William Hull's attorneys, for example - your interests would be protected. | Адвокаты Уильяма Халла например, ...ваши интересы были бы защищены. |
| Only shame is we can't put it on Hull's credit card. | Жаль только, мы не можем записать это на счет Халла. |
| A newspaper in the 1920s stated, "these taverns, which are Hull's sole attraction, are not bar rooms, but barn-like, dim rooms in old buildings". | Как писала газета в 1920-е гг., «эти кабаки - единственный аттракцион Халла - это не бары, а скорее похожие на сараи мрачные комнаты в старых зданиях». |
| Hull became identified largely with Victoria Woodhull and the women's rights wing of the movement, which launched the Equal Rights Party campaign in 1872. | Халла часто отождествляли с Викторией Вудхулл и крылом защиты прав женщин в движении, запущенном Партией Равноправия в 1872 году. |
| John Saville born "Orestes Stamatopoulos" (2 April 1916 - 13 June 2009) was a Greek-British historian, long associated with Hull University. | Джон Савилль (2 апреля 1913 (1913-04-02) - 13 июня 2009) - греко-британский философ, долгое время связанный с университетом Халла. |
| No, my wife and I spent the weekend in Hull. | Мы с женой провели выходные в Халле. |
| It organised four sessions annually, in York, Durham, Newcastle and Hull. | Было установлено, что каждый год будет проходить 4 заседания совета: в Йорке, Дареме, Ньюкасле и Халле. |
| She urged Charles, then in York, to take firm action and secure the strategic port of Hull at the earliest opportunity, angrily responding to his delays in taking action. | Она призывала супруга, находившегося на тот момент в Йорке, принять решительные меры и обеспечить доступ к стратегическому порту в Халле при первой же возможности, гневно отвечая на задержки в принятии мер. |
| I'm not in Hull. | Я не в Халле. |
| His live recorded performance debut was for Pete Tong's BBC Radio 1 gala event in Hull on 27 January 2012, where he played a 20-minute-long set. | Его первое живое выступление на торжественном мероприятии ВВС Radio 1 Пита Тонга состоялось в Халле, 27 января 2012 года, где он сыграл свой 20-минутный сет. |
| If I speak to Barney Hull, he'll confirm that? | Если я поговорю с Барни Халлом, он подтвердит это? |
| The treaty was signed by the United States Secretary of State Cordell Hull and approved by President Franklin D. Roosevelt on 7 June 1941. | Это соглашение было подписано госсекретарём США Корделлом Халлом и 7 июня 1941 года одобрено президентом США Франклином Д.Рузвельтом. |
| Fraser had a very rocky relationship with U.S. Secretary of State Cordell Hull, particularly over the Canberra Pact in January 1944. | У Фрейзера были очень напряжённые отношения с государственным секретарём США Корделлом Халлом, в частности из-за Канберрского пакта января 1944 года. |
| Thomas signed a one-year contract (2003-2004) with the Detroit Red Wings before the 2004-05 NHL lockout and proved effective playing on a line with youngster Pavel Datsyuk and Brett Hull. | Томас подписал однолетний контракт с «Детройт Ред Уингз» на сезон 2003-04, весьма эффективно играя в одном звене с молодым Павлом Дацюком и Бреттом Халлом. |
| In order to bring the car more "in house" and lessening partnership with English firms, Ford Advanced Vehicles was sold to John Wyer and the new car was designed by Ford's studios and produced by Ford's subsidiary Kar Kraft under Ed Hull. | Чтобы уменьшить партнёрство с английскими фирмами, Ford Advanced Vehicles продали Джону Уайеру и новый автомобиль был разработан студиями Ford и произведён филиалом Ford'а Кар Крафт под Эдом Халлом. |
| And this is Hull's latest monstrosity. | А это - позорное детище Хула. |
| So you got the plans to Busquet's building, and used them to break into his office so that you could resteal the plans to Hull's building that were leaked. | То есть, ты взял планы к зданию Буске и использовал их для взлома его кабинета, чтобы украсть планы здания Хула, которые были слиты. |
| O'Neal was trying to stop William Hull's building. | О'Нил хотел остановить строительство Хула. |
| You think there was a mole inside Hull's organization who was secretly feeding information to O'Neal? | Ты думаешь, в организации Хула был шпион, предоставлявший информацию О'Нилу? |
| You think whoever killed Rosalyn did it to stop Hull's project from moving forward. | Ты думаешь, что Розалин убил кто-то, кто хотел остановить стройку Хула? |