If the outer hull gets punctured, this floods into the section and blocks it up. |
Если пробило обшивку, он протекает в секцию и изолирует ее. |
Sensors unable to penetrate their hull. |
Сенсоры неспособны пробиться через их обшивку. |
If that had gone through to the inner hull, your girl would have snapped in two. |
Да, если бы этот снаряд прошёл через внутреннюю обшивку, вашу ляльку разорвало бы пополам. |
is causing damage to the outer hull. |
Давление на такой глубине повреждает внешнюю обшивку. |
The graviton shear is buckling the hull. |
Гравитонные сдвиги режут обшивку. |
You heard it hit the hull. |
Она попала в обшивку. |
We can punch through the hull. |
Мы можем пробить обшивку. |
They'll probably try to breach the hull, so we'll need... every warm body we got working security. |
Наверняка они попытаются прожечь обшивку, поэтому нам нужна вся охрана. |
Our scanners can't penetrate their hull. |
Наши сканеры не могут пройти сквозь обшивку их корабля. |
Tell you what I'll stick this on the hull and point you to an air lock. |
Вот что тебе скажу я положу его на обшивку станции и покажу, где находится шлюз. |
And polarise the hull plating. |
И поляризовать обшивку корпуса. |
A South African package offered an extensive upgrade, replacing the warhead with a 45 kilogram shaped charge device capable of penetrating 40 millimeters of steel behind a 1.5 meter water filled double hull. |
Комплект модернизации для ЮАР предполагал замену боевой части 45-килограммовой боеголовкой, способной пробивать 40-мм стальную обшивку и заполненный 1,5-метровым слоем воды двойной борт. |