| Our hull is penetrated and we have sustained... | Наш корпус пробит и мы выдержали... | 
| I can make sure the hull is tarred properly... | Я могу убедиться, что корпус просмолят как следует... | 
| I also didn't ask them if they could wax the hull. | Я также не спрашивал, могут ли они почистить нам корпус. | 
| Well, the hull's obviously taking damage faster than we thought. | Ну корпус явно повреждается быстрее чем мы думали. | 
| It spun out, ripped through the hull. | Он слетел с оси и разрубил корпус. | 
| Main airlock's open but the hull seems to be intact. | Основной шлюз открыт, но корпус не тронут. | 
| The hull consists of an upper part (8) and a lower part. | Корпус состоит из верхней (8) и нижней частей. | 
| Single or double hull in accordance with ADN/ADNR | З. Одинарный или двойной корпус в соответствии с ВОПОГ/ППОГР | 
| 3A-1.1 The hull, superstructures, structural bulkheads, decks and deckhouses shall be made of steel. | 3А-1.1 Корпус, надстройки, конструктивные переборки, палубы и рубки должны быть изготовлены из стали. | 
| I'm guessing the hull protected us. | Я думаю что корпус защитил нас. | 
| That makes our hull look like tinfoil. | Теперь наш корпус похож на фольгу. | 
| A clean hull means an extra knot or two in speed, five degrees or more in coming about. | Чистый корпус означает дополнительный узел или два в обороте, пять градусов или больше, если понадобится. | 
| The hull is being bombarded with an unusually high concentration of gamma radiation. | Корпус подвергся атаке высокой концентрацией гамма-излучения. | 
| I only detected the radiation once it made significant penetration into the hull. | Излучение было обнаружено тогда, когда оно проникло в корпус. | 
| A few days later, we found a charred hull. | Несколько дней спустя мы нашли обугленный лодочный корпус. | 
| If this keeps going, the heat could damage the hull. | Если так продолжится, рост температуры может повредить корпус. | 
| Doors as thick as the outer hull, as is the roof. | Двери толщиной с наружный корпус, как и крыша. | 
| Hardened self-healing Herculaneum hull and superstructure... advanced Time Distort facility, speed range to standard by 12.203. | Укрепленые самовосстанавливающиеся геркуланумовые корпус и надстройка... усовершенствованное устройство искажения времени, скорость до 12.203 стандартных единиц. | 
| is the hull of a fishing boat. | Этот изгиб... это корпус рыболовного судна. | 
| I'm sure the hull is solid. | Уверен, что корпус в хорошем состоянии. | 
| If the hull's impregnable, why are my feet wet? | Если корпус герметичный, то почему у меня мокрые ноги? | 
| Bogue was laid down on 1 October 1941 as Steel Advocate (hull 170) under Maritime Commission contract by Seattle-Tacoma Shipbuilding in Tacoma, Washington. | Корабль был заложен 1 октября 1941 года как Steel Advocate (корпус 170) компанией Seattle-Tacoma Shipbuilding. | 
| The keel would improve the handling of the boat but the hull would remain flexible. | Киль улучшал остойчивость судна, но корпус сохранял гибкость. | 
| The engine and transmission were manufactured by the Yakovlev factory, and the hull, chassis and wheels of the Frese factory. | Двигатель и трансмиссия были изготовлены заводом Яковлева, а корпус, ходовая часть и колеса фабрикой Фрезе. | 
| The compressed air we use to clean the hull? | Тот, со сжатым воздухом, которым мы чистим корпус? |