| The hull is some kind of woody substance, ma'am. | Корпус из деревянной субстанции, мэм. | 
| Solid iron hull, no alloys. | Литой стальной корпус, никаких примесей. | 
| We've got two teams on the hull stripping off the Borg armor. | Мы отправили 2 команды на корпус, демонтировать борговскую броню. | 
| The hull is made of some kind of plasticized tritanium mesh. | Его корпус изготовлен из какого-то пластифицированного тританиумного сплава. | 
| A ship has locked onto our hull. | Какой-то корабль зацепился за наш корпус. | 
| Captain, they are clamping onto our hull. | Капитан, они цепляются за корпус. | 
| Looks like you took a shot to your hull. | Похоже вы получили удар в корпус. | 
| If they get too close, their hull will collapse. | Если они подлетят слишком близко, корпус разрушится. | 
| I hope so, otherwise I wasted a lot of time designing the hull. | Надеюсь, а иначе я зря убил столько времени на корпус. | 
| Jefferies kept the hull smooth, with a sense that the ship's components were serviced from inside. | Джеффри сделал корпус гладким, с ощущением, что компоненты корабля обслуживались изнутри. | 
| Her hull appears to have quickly deteriorated, and after a survey she was deemed unfit for further service at sea. | Его корпус, похоже, быстро портился, и после обследования он был признан непригодным для дальнейшей службы в море. | 
| If you wish, I could fire bursts that would not harm the hull. | Если хотите, я могу перенастроить на огнь маломощными разрядами, которые не повредят корпус. | 
| The hull was subdivided by 10 transverse bulkheads into 11 watertight compartments. | Десять поперечных переборок разделяли корпус на 11 водонепроницаемых отсека. | 
| Her hull was lengthened in 1796. | Его корпус был удлинен в 1796 году. | 
| You'd be risking a hull breach and with all the deuridium on board... | Но так будет риск пробить корпус а со всем этим дейридием на борту... | 
| Her steel hull alone weighs roughly 54,000 tons. | Его стальной корпус весит около 54000 тонн. | 
| Unlike the FSC, the Global Combat Ship has only one hull design. | В отличие от LCS, «Глобальный боевой корабль» имеет только один корпус. | 
| The hull of the tank, as compared with the T-34, did not undergo any fundamental changes. | Корпус танка принципиальных изменений, по сравнению с Т-34, не претерпел. | 
| If we keep losing altitude at this rate the hull will collapse in less than six minutes. | Если мы продолжим терять высоту такими темпами, корпус разрушится меньше, чем через шесть минут. | 
| Now, the blast should penetrate the hull... and kill that alien queen. | Взрыв должен пробить корпус и убить королеву инопланетян. | 
| It seems someone is trying to breach the hull. | Кажется, кто-то пытается пробить корпус. | 
| I thought the shields were supposed to protect the hull from radiation. | Я считал, защита способна удержать корпус от радиации. | 
| The shield and the hull are protecting us right now. | Щит и корпус в данный момент нас защищают. | 
| Engineering, standby to divert all power systems to the outer hull. | Инженерная, готовьтесь направить все силовые установки на корпус. | 
| The Kingfisher hull is small but it's superbly designed. | Корпус лодки небольшой, но точно рассчитан. |